平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 或者神轉意後悔,不發烈怒,使我們不致滅亡,也未可知。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 或者神转意后悔,不发烈怒,使我们不致灭亡,也未可知。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 或者 神回心轉意,不發烈怒,使我們不致滅亡。』」 圣经新译本 (CNV Simplified) 或者 神回心转意,不发烈怒,使我们不致灭亡。』」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 或 者 神 轉 意 後 悔 , 不 發 烈 怒 , 使 我 們 不 致 滅 亡 , 也 未 可 知 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 或 者 神 转 意 後 悔 , 不 发 烈 怒 , 使 我 们 不 致 灭 亡 , 也 未 可 知 。 Jonah 3:9 King James Bible Who can tell if God will turn and repent, and turn away from his fierce anger, that we perish not? Jonah 3:9 English Revised Version Who knoweth whether God will not turn and repent, and turn away from his fierce anger, that we perish not? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 約拿書 1:6 撒母耳記下 12:22 詩篇 106:45 約珥書 2:13,14 阿摩司書 5:15 路加福音 15:18-20 鏈接 (Links) 約拿書 3:9 雙語聖經 (Interlinear) • 約拿書 3:9 多種語言 (Multilingual) • Jonás 3:9 西班牙人 (Spanish) • Jonas 3:9 法國人 (French) • Jona 3:9 德語 (German) • 約拿書 3:9 中國語文 (Chinese) • Jonah 3:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 尼尼微人信而悔改 …8人與牲畜都當披上麻布,人要切切求告神。各人回頭離開所行的惡道,丟棄手中的強暴。 9或者神轉意後悔,不發烈怒,使我們不致滅亡,也未可知。」 10於是神察看他們的行為,見他們離開惡道,他就後悔,不把所說的災禍降於他們了。 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記下 12:22 大衛說:「孩子還活著,我禁食哭泣。因為我想,或者耶和華憐恤我,使孩子不死也未可知。 詩篇 85:3 你收轉了所發的憤怒,和你猛烈的怒氣。 詩篇 90:13 耶和華啊,我們要等到幾時呢?求你轉回,為你的僕人後悔。 耶利米書 26:13 現在要改正你們的行動作為,聽從耶和華你們神的話,他就必後悔,不將所說的災禍降於你們。 但以理書 4:27 王啊,求你悅納我的諫言,以施行公義斷絕罪過,以憐憫窮人除掉罪孽,或者你的平安可以延長。」 約珥書 2:14 或者他轉意後悔,留下餘福,就是留下獻給耶和華你們神的素祭和奠祭,也未可知。 約拿書 1:6 船主到他那裡,對他說:「你這沉睡的人哪,為何這樣呢?起來,求告你的神!或者神顧念我們,使我們不致滅亡。」 |