約翰福音 9:22
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他的父母說這些話,是因為怕那些猶太人。原來那些猶太人已經說好,如果有人承認耶穌是基督,就要把他趕出會堂。

中文标准译本 (CSB Simplified)
他的父母说这些话,是因为怕那些犹太人。原来那些犹太人已经说好,如果有人承认耶稣是基督,就要把他赶出会堂。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他父母說這話是怕猶太人,因為猶太人已經商議定了,若有認耶穌是基督的,要把他趕出會堂。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他父母说这话是怕犹太人,因为犹太人已经商议定了,若有认耶稣是基督的,要把他赶出会堂。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他的父母這樣說,是因為怕猶太人,原來猶太人已經定好了,不論誰承認耶穌是基督,就要把那人趕出會堂。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他的父母这样说,是因为怕犹太人,原来犹太人已经定好了,不论谁承认耶稣是基督,就要把那人赶出会堂。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 父 母 說 這 話 , 是 怕 猶 太 人 ; 因 為 猶 太 人 已 經 商 議 定 了 , 若 有 認 耶 穌 是 基 督 的 , 要 把 他 趕 出 會 堂 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 父 母 说 这 话 , 是 怕 犹 太 人 ; 因 为 犹 太 人 已 经 商 议 定 了 , 若 有 认 耶 稣 是 基 督 的 , 要 把 他 赶 出 会 堂 。

John 9:22 King James Bible
These words spake his parents, because they feared the Jews: for the Jews had agreed already, that if any man did confess that he was Christ, he should be put out of the synagogue.

John 9:22 English Revised Version
These things said his parents, because they feared the Jews: for the Jews had agreed already, that if any man should confess him to be Christ, he should be put out of the synagogue.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

because.

約翰福音 7:13
只是沒有人明明地講論他,因為怕猶太人。

約翰福音 12:42,43
雖然如此,官長中卻有好些信他的,只因法利賽人的緣故,就不承認,恐怕被趕出會堂。…

約翰福音 19:38
這些事以後,有亞利馬太人約瑟,是耶穌的門徒,只因怕猶太人,就暗暗地做門徒,他來求彼拉多,要把耶穌的身體領去。彼拉多允准,他就把耶穌的身體領去了。

約翰福音 20:19
那日,就是七日的第一日晚上,門徒所在的地方,因怕猶太人,門都關了。耶穌來站在當中,對他們說:「願你們平安!」

詩篇 27:1,2
大衛的詩。…

箴言 29:25
懼怕人的陷入網羅,唯有倚靠耶和華的必得安穩。

以賽亞書 51:7,12
「知道公義,將我訓誨存在心中的民,要聽我言!不要怕人的辱罵,也不要因人的毀謗驚惶。…

以賽亞書 57:11
「你怕誰?因誰恐懼?竟說謊不記念我,又不將這事放在心上!我不是許久閉口不言,你仍不怕我嗎?

路加福音 12:4-9
我的朋友,我對你們說,那殺身體以後不能再做什麼的,不要怕他們。…

路加福音 22:56-61
有一個使女看見彼得坐在火光裡,就定睛看他,說:「這個人素來也是同那人一夥的。」…

使徒行傳 5:13
其餘的人沒有一個敢貼近他們,百姓卻尊重他們。

加拉太書 2:11-13
後來磯法到了安提阿,因他有可責之處,我就當面抵擋他。…

啟示錄 21:8
唯有膽怯的、不信的、可憎的、殺人的、淫亂的、行邪術的、拜偶像的和一切說謊話的,他們的份就在燒著硫磺的火湖裡,這是第二次的死。」

he should.

約翰福音 9:34
他們回答說:「你全然生在罪孽中,還要教訓我們嗎?」於是把他趕出去了。

約翰福音 12:42
雖然如此,官長中卻有好些信他的,只因法利賽人的緣故,就不承認,恐怕被趕出會堂。

約翰福音 16:2
人要把你們趕出會堂,並且時候將到,凡殺你們的就以為是侍奉神。

路加福音 6:22
人為人子恨惡你們,拒絕你們,辱罵你們,棄掉你們的名以為是惡,你們就有福了!

使徒行傳 4:18
於是叫了他們來,禁止他們總不可奉耶穌的名講論、教訓人。

使徒行傳 5:40
公會的人聽從了他,便叫使徒來,把他們打了,又吩咐他們不可奉耶穌的名講道,就把他們釋放了。

鏈接 (Links)
約翰福音 9:22 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 9:22 多種語言 (Multilingual)Juan 9:22 西班牙人 (Spanish)Jean 9:22 法國人 (French)Johannes 9:22 德語 (German)約翰福音 9:22 中國語文 (Chinese)John 9:22 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
法利賽人盤問醫好的瞎子
21至於他如今怎麼能看見,我們卻不知道。是誰開了他的眼睛,我們也不知道。他已經成了人,你們問他吧,他自己必能說。」 22他父母說這話是怕猶太人,因為猶太人已經商議定了,若有認耶穌是基督的,要把他趕出會堂。 23因此他父母說「他已經成了人,你們問他吧」。…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 6:22
人為人子恨惡你們,拒絕你們,辱罵你們,棄掉你們的名以為是惡,你們就有福了!

約翰福音 1:19
約翰所作的見證記在下面。猶太人從耶路撒冷差祭司和利未人到約翰那裡,問他說:「你是誰?」

約翰福音 7:13
只是沒有人明明地講論他,因為怕猶太人。

約翰福音 7:45
差役回到祭司長和法利賽人那裡,他們對差役說:「你們為什麼沒有帶他來呢?」

約翰福音 9:18
猶太人不信他從前是瞎眼、後來能看見的,等到叫了他的父母來,

約翰福音 9:21
至於他如今怎麼能看見,我們卻不知道。是誰開了他的眼睛,我們也不知道。他已經成了人,你們問他吧,他自己必能說。」

約翰福音 9:34
他們回答說:「你全然生在罪孽中,還要教訓我們嗎?」於是把他趕出去了。

約翰福音 9:35
耶穌聽說他們把他趕出去,後來遇見他,就說:「你信神的兒子嗎?」

約翰福音 12:42
雖然如此,官長中卻有好些信他的,只因法利賽人的緣故,就不承認,恐怕被趕出會堂。

約翰福音 16:2
人要把你們趕出會堂,並且時候將到,凡殺你們的就以為是侍奉神。

約翰福音 9:21
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)