使徒行傳 4:18
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
於是把他們叫來,吩咐他們絕對不可奉耶穌的名講說或教導人。

中文标准译本 (CSB Simplified)
于是把他们叫来,吩咐他们绝对不可奉耶稣的名讲说或教导人。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是叫了他們來,禁止他們總不可奉耶穌的名講論、教訓人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是叫了他们来,禁止他们总不可奉耶稣的名讲论、教训人。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是叫了他們來,嚴禁他們再奉耶穌的名講論教導。

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是叫了他们来,严禁他们再奉耶稣的名讲论教导。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
於 是 叫 了 他 們 來 , 禁 止 他 們 總 不 可 奉 耶 穌 的 名 講 論 教 訓 人 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
於 是 叫 了 他 们 来 , 禁 止 他 们 总 不 可 奉 耶 稣 的 名 讲 论 教 训 人 。

Acts 4:18 King James Bible
And they called them, and commanded them not to speak at all nor teach in the name of Jesus.

Acts 4:18 English Revised Version
And they called them, and charged them not to speak at all nor teach in the name of Jesus.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

And they.

使徒行傳 5:40
公會的人聽從了他,便叫使徒來,把他們打了,又吩咐他們不可奉耶穌的名講道,就把他們釋放了。

not to speak.

使徒行傳 1:8
但聖靈降臨在你們身上,你們就必得著能力,並要在耶路撒冷、猶太全地和撒馬利亞,直到地極,作我的見證。」

使徒行傳 5:20
說:「你們去站在殿裡,把這生命的道都講給百姓聽。」

路加福音 24:46-48
又對他們說:「照經上所寫的,基督必受害,第三日從死裡復活,…

鏈接 (Links)
使徒行傳 4:18 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 4:18 多種語言 (Multilingual)Hechos 4:18 西班牙人 (Spanish)Actes 4:18 法國人 (French)Apostelgeschichte 4:18 德語 (German)使徒行傳 4:18 中國語文 (Chinese)Acts 4:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
恐嚇而放
17唯恐這事越發傳揚在民間,我們必須恐嚇他們,叫他們不再奉這名對人講論。」 18於是叫了他們來,禁止他們總不可奉耶穌的名講論、教訓人。 19彼得、約翰說:「聽從你們不聽從神,這在神面前合理不合理,你們自己酌量吧!…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 1:17
但是收生婆敬畏神,不照埃及王的吩咐行,竟存留男孩的性命。

阿摩司書 7:13
卻不要在伯特利再說預言,因為這裡有王的聖所,有王的宮殿。」

使徒行傳 5:28
「我們不是嚴嚴地禁止你們,不可奉這名教訓人嗎?你們倒把你們的道理充滿了耶路撒冷,想要叫這人的血歸到我們身上!」

使徒行傳 4:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)