平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我為他們祈求。我不是為世人,而是為你所賜給我的人祈求,因為他們是你的。 中文标准译本 (CSB Simplified) 我为他们祈求。我不是为世人,而是为你所赐给我的人祈求,因为他们是你的。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我為他們祈求;不為世人祈求,卻為你所賜給我的人祈求,因他們本是你的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我为他们祈求;不为世人祈求,却为你所赐给我的人祈求,因他们本是你的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我為他們求;我不為世人求,而是為你賜給我的人求,因為他們是你的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我为他们求;我不为世人求,而是为你赐给我的人求,因为他们是你的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 為 他 們 祈 求 , 不 為 世 人 祈 求 , 卻 為 你 所 賜 給 我 的 人 祈 求 , 因 他 們 本 是 你 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 为 他 们 祈 求 , 不 为 世 人 祈 求 , 却 为 你 所 赐 给 我 的 人 祈 求 , 因 他 们 本 是 你 的 。 John 17:9 King James Bible I pray for them: I pray not for the world, but for them which thou hast given me; for they are thine. John 17:9 English Revised Version I pray for them: I pray not for the world, but for those whom thou hast given me; for they are thine: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) pray for. 約翰福音 14:16 約翰福音 16:26,27 路加福音 22:32 路加福音 8:34 希伯來書 7:25 希伯來書 9:24 約翰一書 2:1,2 約翰一書 5:19 啟示錄 12:9 啟示錄 13:8 啟示錄 20:15 鏈接 (Links) 約翰福音 17:9 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 17:9 多種語言 (Multilingual) • Juan 17:9 西班牙人 (Spanish) • Jean 17:9 法國人 (French) • Johannes 17:9 德語 (German) • 約翰福音 17:9 中國語文 (Chinese) • John 17:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 分離的禱告 …8因為你所賜給我的道,我已經賜給他們;他們也領受了,又確實知道我是從你出來的,並且信你差了我來。 9我為他們祈求;不為世人祈求,卻為你所賜給我的人祈求,因他們本是你的。 10凡是我的都是你的,你的也是我的,並且我因他們得了榮耀。… 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 22:32 但我已經為你祈求,叫你不至於失了信心。你回頭以後,要堅固你的弟兄。」 路加福音 23:34 當下耶穌說:「父啊,赦免他們!因為他們所做的他們不曉得。」兵丁就拈鬮分他的衣服。 約翰福音 6:37 凡父所賜給我的人,必到我這裡來;到我這裡來的,我總不丟棄他。 約翰福音 6:39 差我來者的意思就是:他所賜給我的,叫我一個也不失落,在末日卻叫他復活。 約翰福音 14:16 「我要求父,父就另外賜給你們一位保惠師,叫他永遠與你們同在, 約翰福音 17:2 正如你曾賜給他權柄管理凡有血氣的,叫他將永生賜給你所賜給他的人。 約翰福音 17:6 你從世上賜給我的人,我已將你的名顯明於他們。他們本是你的,你將他們賜給我,他們也遵守了你的道。 約翰福音 17:20 「我不但為這些人祈求,也為那些因他們的話信我的人祈求, |