平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我要將你的名傳於我的弟兄,在會中我要讚美你。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我要将你的名传于我的弟兄,在会中我要赞美你。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我要向我的兄弟宣揚你的名,我要在聚會中讚美你。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我要向我的兄弟宣扬你的名,我要在聚会中赞美你。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 要 將 你 的 名 傳 與 我 的 弟 兄 , 在 會 中 我 要 讚 美 你 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 要 将 你 的 名 传 与 我 的 弟 兄 , 在 会 中 我 要 赞 美 你 。 Psalm 22:22 King James Bible I will declare thy name unto my brethren: in the midst of the congregation will I praise thee. Psalm 22:22 English Revised Version I will declare thy name unto my brethren: in the midst of the congregation will I praise thee. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I will 詩篇 40:9 詩篇 71:18,19 約翰福音 7:25,26 希伯來書 2:11,12 my brethren 馬太福音 12:48,49 馬太福音 25:40 馬太福音 28:10 約翰福音 20:17 羅馬書 8:29 in the 詩篇 22:25 詩篇 40:9,10 鏈接 (Links) 詩篇 22:22 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 22:22 多種語言 (Multilingual) • Salmos 22:22 西班牙人 (Spanish) • Psaume 22:22 法國人 (French) • Psalm 22:22 德語 (German) • 詩篇 22:22 中國語文 (Chinese) • Psalm 22:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 謝主恩佑之稱頌 …21救我脫離獅子的口!你已經應允我,使我脫離野牛的角。 22我要將你的名傳於我的弟兄,在會中我要讚美你。 23你們敬畏耶和華的人,要讚美他!雅各的後裔,都要榮耀他!以色列的後裔,都要懼怕他!… 交叉引用 (Cross Ref) 希伯來書 2:12 說:「我要將你的名傳於我的弟兄,在會中我要頌揚你。」 詩篇 26:12 我的腳站在平坦地方,在眾會中我要稱頌耶和華。 詩篇 35:18 我在大會中要稱謝你,在眾民中要讚美你。 詩篇 40:9 我在大會中宣傳公義的佳音,我必不止住我的嘴唇,耶和華啊,這是你所知道的。 詩篇 40:10 我未曾把你的公義藏在心裡,我已陳明你的信實和你的救恩,我在大會中未曾隱瞞你的慈愛和誠實。 詩篇 68:26 從以色列源頭而來的,當在各會中稱頌主神。 詩篇 75:9 但我要宣揚,直到永遠,我要歌頌雅各的神。 詩篇 102:21 使人在錫安傳揚耶和華的名,在耶路撒冷傳揚讚美他的話, 詩篇 107:32 願他們在民的會中尊崇他,在長老的位上讚美他! 詩篇 109:30 我要用口極力稱謝耶和華,我要在眾人中間讚美他。 |