約翰福音 18:9
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
這是為要應驗耶穌說過的話:「你所賜給我的人,我一個也沒有丟失。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
这是为要应验耶稣说过的话:“你所赐给我的人,我一个也没有丢失。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這要應驗耶穌從前的話說:「你所賜給我的人,我沒有失落一個。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这要应验耶稣从前的话说:“你所赐给我的人,我没有失落一个。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
這應驗了耶穌說過的話:「你賜給我的人,我一個也沒有失落。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
这应验了耶稣说过的话:「你赐给我的人,我一个也没有失落。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 要 應 驗 耶 穌 從 前 的 話 , 說 : 你 所 賜 給 我 的 人 , 我 沒 有 失 落 一 個 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 要 应 验 耶 稣 从 前 的 话 , 说 : 你 所 赐 给 我 的 人 , 我 没 有 失 落 一 个 。

John 18:9 King James Bible
That the saying might be fulfilled, which he spake, Of them which thou gavest me have I lost none.

John 18:9 English Revised Version
that the word might be fulfilled which he spake, Of those whom thou hast given me I lost not one.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Of.

約翰福音 17:12
我與他們同在的時候,因你所賜給我的名保守了他們,我也護衛了他們,其中除了那滅亡之子,沒有一個滅亡的,好叫經上的話得應驗。

鏈接 (Links)
約翰福音 18:9 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 18:9 多種語言 (Multilingual)Juan 18:9 西班牙人 (Spanish)Jean 18:9 法國人 (French)Johannes 18:9 德語 (German)約翰福音 18:9 中國語文 (Chinese)John 18:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
盜賣和捉拿
8耶穌說:「我已經告訴你們:我就是。你們若找我,就讓這些人去吧!」 9這要應驗耶穌從前的話說:「你所賜給我的人,我沒有失落一個。」 10西門彼得帶著一把刀,就拔出來,將大祭司的僕人砍了一刀,削掉他的右耳。那僕人名叫馬勒古。…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 6:39
差我來者的意思就是:他所賜給我的,叫我一個也不失落,在末日卻叫他復活。

約翰福音 17:12
我與他們同在的時候,因你所賜給我的名保守了他們,我也護衛了他們,其中除了那滅亡之子,沒有一個滅亡的,好叫經上的話得應驗。

約翰福音 18:8
耶穌說:「我已經告訴你們:我就是。你們若找我,就讓這些人去吧!」

約翰福音 18:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)