平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 「這世界如果恨你們,你們應當知道,世界在恨你們之前已經恨我了。 中文标准译本 (CSB Simplified) “这世界如果恨你们,你们应当知道,世界在恨你们之前已经恨我了。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「世人若恨你們,你們知道,恨你們以先已經恨我了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “世人若恨你们,你们知道,恨你们以先已经恨我了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「如果世人恨你們,你們要知道他們在恨你們以先,已經恨我了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「如果世人恨你们,你们要知道他们在恨你们以先,已经恨我了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 世 人 若 恨 你 們 , 你 們 知 道 ( 或 作 : 該 知 道 ) , 恨 你 們 以 先 已 經 恨 我 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 世 人 若 恨 你 们 , 你 们 知 道 ( 或 作 : 该 知 道 ) , 恨 你 们 以 先 已 经 恨 我 了 。 John 15:18 King James Bible If the world hate you, ye know that it hated me before it hated you. John 15:18 English Revised Version If the world hateth you, ye know that it hath hated me before it hated you. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 約翰福音 15:23-25 約翰福音 3:20 約翰福音 7:7 列王紀上 22:8 以賽亞書 49:7 以賽亞書 53:3 撒迦利亞書 11:8 馬太福音 5:11 馬太福音 10:22 馬太福音 24:9 馬可福音 13:13 路加福音 6:22 希伯來書 12:2 雅各書 4:4 約翰一書 3:1,3,13 鏈接 (Links) 約翰福音 15:18 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 15:18 多種語言 (Multilingual) • Juan 15:18 西班牙人 (Spanish) • Jean 15:18 法國人 (French) • Johannes 15:18 德語 (German) • 約翰福音 15:18 中國語文 (Chinese) • John 15:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 箴言 29:27 為非作歹的被義人憎嫌,行事正直的被惡人憎惡。 以賽亞書 66:5 你們因耶和華言語戰兢的人,當聽他的話:「你們的弟兄,就是恨惡你們,因我名趕出你們的,曾說:『願耶和華得榮耀,使我們得見你們的喜樂!』但蒙羞的究竟是他們! 馬太福音 10:22 並且你們要為我的名被眾人恨惡,唯有忍耐到底的,必然得救。 馬太福音 24:9 那時,人要把你們陷在患難裡,也要殺害你們;你們又要為我的名被萬民恨惡。 約翰福音 7:7 世人不能恨你們,卻是恨我,因為我指證他們所做的事是惡的。 約翰福音 16:1 「我已將這些事告訴你們,使你們不至於跌倒。 約翰福音 16:33 我將這些事告訴你們,是要叫你們在我裡面有平安。在世上你們有苦難,但你們可以放心,我已經勝了世界。」 使徒行傳 14:22 堅固門徒的心,勸他們恆守所信的道,又說:「我們進入神的國,必須經歷許多艱難。」 約翰一書 3:1 你看父賜給我們是何等的慈愛,使我們得稱為神的兒女,我們也真是他的兒女!世人所以不認識我們,是因未曾認識他。 約翰一書 3:13 弟兄們,世人若恨你們,不要以為稀奇。 |