平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 看門的就給他開門,羊也聽他的聲音。他一一提名呼喚自己的羊,帶領牠們出去。 中文标准译本 (CSB Simplified) 看门的就给他开门,羊也听他的声音。他一一提名呼唤自己的羊,带领它们出去。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 看門的就給他開門,羊也聽他的聲音。他按著名叫自己的羊,把羊領出來。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 看门的就给他开门,羊也听他的声音。他按着名叫自己的羊,把羊领出来。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 看門的給他開門,羊也聽他的聲音;他按著名字呼叫自己的羊,領牠們出來。 圣经新译本 (CNV Simplified) 看门的给他开门,羊也听他的声音;他按着名字呼叫自己的羊,领牠们出来。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 看 門 的 就 給 他 開 門 ; 羊 也 聽 他 的 聲 音 。 他 按 著 名 叫 自 己 的 羊 , 把 羊 領 出 來 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 看 门 的 就 给 他 开 门 ; 羊 也 听 他 的 声 音 。 他 按 着 名 叫 自 己 的 羊 , 把 羊 领 出 来 。 John 10:3 King James Bible To him the porter openeth; and the sheep hear his voice: and he calleth his own sheep by name, and leadeth them out. John 10:3 English Revised Version To him the porter openeth; and the sheep hear his voice: and he calleth his own sheep by name, and leadeth them out. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the porter. 以賽亞書 53:10-12 哥林多前書 16:9 歌羅西書 4:3 彼得前書 1:12 啟示錄 3:7,8,20 the sheep. 約翰福音 10:4,16,26,27 約翰福音 6:37,45 雅歌 8:13 and he. 約翰福音 10:14,27 出埃及記 33:17 羅馬書 8:30 腓立比書 4:3 提摩太後書 2:19 啟示錄 20:15 and leadeth. 詩篇 23:2,3 詩篇 78:52,53 詩篇 80:1 以賽亞書 40:11 以賽亞書 42:16 以賽亞書 49:9,10 耶利米書 31:8,9 耶利米書 50:4-6 以西結書 34:11-16 啟示錄 7:17 鏈接 (Links) 約翰福音 10:3 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 10:3 多種語言 (Multilingual) • Juan 10:3 西班牙人 (Spanish) • Jean 10:3 法國人 (French) • Johannes 10:3 德語 (German) • 約翰福音 10:3 中國語文 (Chinese) • John 10:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |