平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 是的,我真誠的同伴哪!我也請求你幫助她們兩位。她們在福音工作上曾經與我、克萊門斯,和我的其他同工們一起奮戰,這些人的名字都在生命冊上。 中文标准译本 (CSB Simplified) 是的,我真诚的同伴哪!我也请求你帮助她们两位。她们在福音工作上曾经与我、克莱门斯,和我的其他同工们一起奋战,这些人的名字都在生命册上。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我也求你這真實同負一軛的,幫助這兩個女人;因為她們在福音上曾與我一同勞苦,還有革利免並其餘和我一同做工的,他們的名字都在生命冊上。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我也求你这真实同负一轭的,帮助这两个女人;因为她们在福音上曾与我一同劳苦,还有革利免并其余和我一同做工的,他们的名字都在生命册上。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我真誠的同道啊,我也求你幫助她們。這兩個女人,還有革利免和其餘的同工,都跟我在福音的事工上一同勞苦,他們的名字都在生命冊上。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我真诚的同道啊,我也求你帮助她们。这两个女人,还有革利免和其余的同工,都跟我在福音的事工上一同劳苦,他们的名字都在生命册上。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 也 求 你 這 真 實 同 負 一 軛 的 , 幫 助 這 兩 個 女 人 , 因 為 他 們 在 福 音 上 曾 與 我 一 同 勞 苦 ; 還 有 革 利 免 , 並 其 餘 和 我 一 同 做 工 的 , 他 們 的 名 字 都 在 生 命 冊 上 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 也 求 你 这 真 实 同 负 一 轭 的 , 帮 助 这 两 个 女 人 , 因 为 他 们 在 福 音 上 曾 与 我 一 同 劳 苦 ; 还 有 革 利 免 , 并 其 馀 和 我 一 同 做 工 的 , 他 们 的 名 字 都 在 生 命 册 上 。 Philippians 4:3 King James Bible And I intreat thee also, true yokefellow, help those women which laboured with me in the gospel, with Clement also, and with other my fellowlabourers, whose names are in the book of life. Philippians 4:3 English Revised Version Yea, I beseech thee also, true yokefellow, help these women, for they laboured with me in the gospel, with Clement also, and the rest of my fellow-workers, whose names are in the book of life. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I. 腓立比書 4:2 羅馬書 12:1 腓利門書 1:8,9 true. 腓立比書 2:20-25 歌羅西書 1:7 help. 腓立比書 1:27 使徒行傳 9:36-41 使徒行傳 16:14-18 羅馬書 16:2-4,9,12 提摩太前書 5:9,10 whose. 出埃及記 32:32 詩篇 69:28 以賽亞書 4:3 以西結書 13:9 但以理書 12:1 路加福音 10:20 啟示錄 3:5 啟示錄 13:8 啟示錄 17:8 啟示錄 20:12,15 啟示錄 21:27 鏈接 (Links) 腓立比書 4:3 雙語聖經 (Interlinear) • 腓立比書 4:3 多種語言 (Multilingual) • Filipenses 4:3 西班牙人 (Spanish) • Philippiens 4:3 法國人 (French) • Philipper 4:3 德語 (German) • 腓立比書 4:3 中國語文 (Chinese) • Philippians 4:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 門徒是天上的國民 …2我勸尤阿迪婭和循都基要在主裡同心。 3我也求你這真實同負一軛的,幫助這兩個女人;因為她們在福音上曾與我一同勞苦,還有革利免並其餘和我一同做工的,他們的名字都在生命冊上。 4你們要靠主常常喜樂,我再說,你們要喜樂!… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 32:32 倘或你肯赦免他們的罪——不然,求你從你所寫的冊上塗抹我的名。」 詩篇 69:28 願他們從生命冊上被塗抹,不得記錄在義人之中。 路加福音 10:20 然而,不要因鬼服了你們就歡喜,要因你們的名記錄在天上歡喜。」 腓立比書 1:5 因為從頭一天直到如今,你們是同心合意地興旺福音。 腓立比書 1:7 我為你們眾人有這樣的意念原是應當的,因你們常在我心裡,無論我是在捆鎖之中,是辯明證實福音的時候,你們都與我一同得恩。 腓立比書 1:12 弟兄們,我願意你們知道,我所遭遇的事更是叫福音興旺, 腓立比書 1:16 這一等是出於愛心,知道我是為辯明福音設立的; 腓立比書 2:25 然而,我想必須打發以巴弗提到你們那裡去,他是我的兄弟,與我一同做工一同當兵,是你們所差遣的,也是供給我需用的。 |