平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你要詳細知道你羊群的景況,留心料理你的牛群。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你要详细知道你羊群的景况,留心料理你的牛群。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你要清楚知道你羊群的景況,專心照料你的牛群。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你要清楚知道你羊群的景况,专心照料你的牛群。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 要 詳 細 知 道 你 羊 群 的 景 況 , 留 心 料 理 你 的 牛 群 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 要 详 细 知 道 你 羊 群 的 景 况 , 留 心 料 理 你 的 牛 群 ; Proverbs 27:23 King James Bible Be thou diligent to know the state of thy flocks, and look well to thy herds. Proverbs 27:23 English Revised Version Be thou diligent to know the state of thy flocks, and look well to thy herds: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) diligent 創世記 31:38-40 創世記 33:13 撒母耳記上 17:28 歷代志上 27:29-31 歷代志下 26:10 以西結書 34:22-24,31 約翰福音 21:15-17 彼得前書 5:2 look well or set thy heart 箴言 24:32 出埃及記 7:23 申命記 32:46 鏈接 (Links) 箴言 27:23 雙語聖經 (Interlinear) • 箴言 27:23 多種語言 (Multilingual) • Proverbios 27:23 西班牙人 (Spanish) • Proverbes 27:23 法國人 (French) • Sprueche 27:23 德語 (German) • 箴言 27:23 中國語文 (Chinese) • Proverbs 27:23 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 約翰福音 10:3 看門的就給他開門,羊也聽他的聲音。他按著名叫自己的羊,把羊領出來。 箴言 24:27 你要在外頭預備工料,在田間辦理整齊,然後建造房屋。 耶利米書 31:10 「列國啊,要聽耶和華的話,傳揚在遠處的海島說:『趕散以色列的必招聚他,又看守他,好像牧人看守羊群。』 以西結書 34:12 牧人在羊群四散的日子怎樣尋找他的羊,我必照樣尋找我的羊。這些羊在密雲黑暗的日子散到各處,我必從那裡救回他們來。 |