約伯記 7:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我的日子比梭更快,都消耗在無指望之中。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我的日子比梭更快,都消耗在无指望之中。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我過的日子比梭還要快,在毫無盼望之中而結束。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我过的日子比梭还要快,在毫无盼望之中而结束。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 的 日 子 比 梭 更 快 , 都 消 耗 在 無 指 望 之 中 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 的 日 子 比 梭 更 快 , 都 消 耗 在 无 指 望 之 中 。

Job 7:6 King James Bible
My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.

Job 7:6 English Revised Version
My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

swifter.

約伯記 9:25
「我的日子比跑信的更快,急速過去,不見福樂。

約伯記 16:22
因為再過幾年,我必走那往而不返之路。

約伯記 17:11
我的日子已經過了,我的謀算,我心所想望的,已經斷絕。

詩篇 90:5,6
你叫他們如水沖去,他們如睡一覺。早晨他們如生長的草,…

詩篇 102:11
我的年日如日影偏斜,我也如草枯乾。

詩篇 103:15,16
至於世人,他的年日如草一樣,他發旺如野地的花。…

詩篇 144:4
人好像一口氣,他的年日如同影兒快快過去。

以賽亞書 38:12,13
我的住處被遷去離開我,好像牧人的帳篷一樣。我將性命捲起,像織布的捲布一樣,耶和華必將我從機頭剪斷;從早到晚,他要使我完結。…

以賽亞書 40:6,7
有人聲說:「你喊叫吧!」有一個說:「我喊叫什麼呢?」說:「凡有血氣的盡都如草,他的美容都像野地的花。…

雅各書 1:11
太陽出來,熱風颳起,草就枯乾,花也凋謝,美容就消沒了;那富足的人在他所行的事上,也要這樣衰殘。

雅各書 4:14
其實明天如何,你們還不知道。你們的生命是什麼呢?你們原來是一片雲霧,出現少時就不見了。

彼得前書 1:24
因為,「凡有血氣的盡都如草,他的美榮都像草上的花。草必枯乾,花必凋謝,

without hope.

約伯記 6:11
我有什麼氣力使我等候?我有什麼結局使我忍耐?

約伯記 17:15
這樣,我的指望在哪裡呢?我所指望的誰能看見呢?

箴言 14:32
惡人在所行的惡上必被推倒,義人臨死有所投靠。

耶利米書 2:25
我說:『你不要使腳上無鞋,喉嚨乾渴。』你倒說:『這是枉然!我喜愛別神,我必隨從他們。』

以弗所書 2:12
那時你們與基督無關,在以色列國民以外,在所應許的諸約上是局外人,並且活在世上沒有指望,沒有神。

彼得前書 1:13
所以要約束你們的心,謹慎自守,專心盼望耶穌基督顯現的時候所帶來給你們的恩。

鏈接 (Links)
約伯記 7:6 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 7:6 多種語言 (Multilingual)Job 7:6 西班牙人 (Spanish)Job 7:6 法國人 (French)Hiob 7:6 德語 (German)約伯記 7:6 中國語文 (Chinese)Job 7:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
在世之勞苦
5我的肉體以蟲子和塵土為衣,我的皮膚才收了口又重新破裂。 6我的日子比梭更快,都消耗在無指望之中。 7求你想念我的生命不過是一口氣!我的眼睛必不再見福樂。…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 9:25
「我的日子比跑信的更快,急速過去,不見福樂。

約伯記 13:15
他必殺我,我雖無指望,然而我在他面前還要辯明我所行的。

約伯記 14:19
水流消磨石頭,所流溢的洗去地上的塵土。你也照樣滅絕人的指望。

約伯記 17:11
我的日子已經過了,我的謀算,我心所想望的,已經斷絕。

約伯記 17:15
這樣,我的指望在哪裡呢?我所指望的誰能看見呢?

約伯記 17:16
等到安息在塵土中,這指望必下到陰間的門閂那裡了。」

約伯記 19:10
他在四圍攻擊我,我便歸於死亡,將我的指望如樹拔出來。

以賽亞書 38:12
我的住處被遷去離開我,好像牧人的帳篷一樣。我將性命捲起,像織布的捲布一樣,耶和華必將我從機頭剪斷;從早到晚,他要使我完結。

約伯記 7:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)