彼得前書 1:24 因為,「凡有血氣的盡都如草,他的美榮都像草上的花。草必枯乾,花必凋謝,
彼得前書 1:24
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
因為,「所有的人都像草一樣,他們的一切榮耀就像草上的花;草會枯乾,花會凋謝,

中文标准译本 (CSB Simplified)
因为,“所有的人都像草一样,他们的一切荣耀就像草上的花;草会枯干,花会凋谢,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為,「凡有血氣的盡都如草,他的美榮都像草上的花。草必枯乾,花必凋謝,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为,“凡有血气的尽都如草,他的美荣都像草上的花。草必枯干,花必凋谢,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因為「所有的人(「人」原文作「肉體」),盡都如草,他們的榮美,都像草上的花;草必枯乾,花必凋謝,

圣经新译本 (CNV Simplified)
因为「所有的人(「人」原文作「肉体」),尽都如草,他们的荣美,都像草上的花;草必枯乾,花必凋谢,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 為 凡 有 血 氣 的 , 盡 都 如 草 ; 他 的 美 榮 都 像 草 上 的 花 。 草 必 枯 乾 , 花 必 凋 謝 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 为 凡 有 血 气 的 , 尽 都 如 草 ; 他 的 美 荣 都 像 草 上 的 花 。 草 必 枯 乾 , 花 必 凋 谢 ;

1 Peter 1:24 King James Bible
For all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass. The grass withereth, and the flower thereof falleth away:

1 Peter 1:24 English Revised Version
For, All flesh is as grass, And all the glory thereof as the flower of grass. The grass withereth, and the flower falleth:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

For.

列王紀下 19:26
所以其中的居民力量甚小,驚惶羞愧,他們像野草,像青菜,如房頂上的草,又如未長成而枯乾的禾稼。

詩篇 37:2
因為他們如草快被割下,又如青菜快要枯乾。

詩篇 90:5
你叫他們如水沖去,他們如睡一覺。早晨他們如生長的草,

詩篇 92:7
惡人茂盛如草,一切作孽之人發旺的時候,正是他們要滅亡,直到永遠。

詩篇 102:4
我的心被傷,如草枯乾,甚至我忘記吃飯。

詩篇 103:15
至於世人,他的年日如草一樣,他發旺如野地的花。

詩篇 129:6
願他們像房頂上的草,未長成而枯乾,

以賽亞書 40:6-8
有人聲說:「你喊叫吧!」有一個說:「我喊叫什麼呢?」說:「凡有血氣的盡都如草,他的美容都像野地的花。…

雅各書 1:10,11
富足的降卑也該如此,因為他必要過去,如同草上的花一樣。…

雅各書 4:14
其實明天如何,你們還不知道。你們的生命是什麼呢?你們原來是一片雲霧,出現少時就不見了。

約翰一書 2:17
這世界和其上的情慾都要過去,唯獨遵行神旨意的,是永遠常存。

鏈接 (Links)
彼得前書 1:24 雙語聖經 (Interlinear)彼得前書 1:24 多種語言 (Multilingual)1 Pedro 1:24 西班牙人 (Spanish)1 Pierre 1:24 法國人 (French)1 Petrus 1:24 德語 (German)彼得前書 1:24 中國語文 (Chinese)1 Peter 1:24 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
藉著神的道得重生
23你們蒙了重生,不是由於能壞的種子,乃是由於不能壞的種子,是藉著神活潑常存的道。 24因為,「凡有血氣的盡都如草,他的美榮都像草上的花。草必枯乾,花必凋謝, 25唯有主的道是永存的。」所傳給你們的福音就是這道。
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 14:2
出來如花,又被割下,飛去如影,不能存留。

詩篇 39:6
世人行動實係幻影,他們忙亂真是枉然,積蓄財寶不知將來有誰收取。

詩篇 103:15
至於世人,他的年日如草一樣,他發旺如野地的花。

以賽亞書 40:6
有人聲說:「你喊叫吧!」有一個說:「我喊叫什麼呢?」說:「凡有血氣的盡都如草,他的美容都像野地的花。

以賽亞書 51:12
「唯有我,是安慰你們的。你是誰?竟怕那必死的人,怕那要變如草的世人,

馬太福音 6:30
你們這小信的人哪!野地裡的草今天還在,明天就丟在爐裡,神還給它這樣的裝飾,何況你們呢?

雅各書 1:10
富足的降卑也該如此,因為他必要過去,如同草上的花一樣。

彼得前書 1:23
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)