平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 太陽帶著熱氣升起,草地枯萎,草上的花也凋謝,它表面的美麗也就消逝了;照樣,富有的人在他的追求中,也將衰殘。 中文标准译本 (CSB Simplified) 太阳带着热气升起,草地枯萎,草上的花也凋谢,它表面的美丽也就消逝了;照样,富有的人在他的追求中,也将衰残。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 太陽出來,熱風颳起,草就枯乾,花也凋謝,美容就消沒了;那富足的人在他所行的事上,也要這樣衰殘。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 太阳出来,热风刮起,草就枯干,花也凋谢,美容就消没了;那富足的人在他所行的事上,也要这样衰残。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 太陽一出,熱風一吹,草必枯乾,花必凋謝,它的美容就消失了;富足的人也必在他的奔波經營中這樣衰落。 圣经新译本 (CNV Simplified) 太阳一出,热风一吹,草必枯乾,花必凋谢,它的美容就消失了;富足的人也必在他的奔波经营中这样衰落。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 太 陽 出 來 , 熱 風 颳 起 , 草 就 枯 乾 , 花 也 凋 謝 , 美 容 就 消 沒 了 ; 那 富 足 的 人 , 在 他 所 行 的 事 上 也 要 這 樣 衰 殘 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 太 阳 出 来 , 热 风 刮 起 , 草 就 枯 乾 , 花 也 凋 谢 , 美 容 就 消 没 了 ; 那 富 足 的 人 , 在 他 所 行 的 事 上 也 要 这 样 衰 残 。 James 1:11 King James Bible For the sun is no sooner risen with a burning heat, but it withereth the grass, and the flower thereof falleth, and the grace of the fashion of it perisheth: so also shall the rich man fade away in his ways. James 1:11 English Revised Version For the sun ariseth with the scorching wind, and withereth the grass; and the flower thereof falleth, and the grace of the fashion of it perisheth: so also shall the rich man fade away in his goings. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) risen. 以賽亞書 49:10 約拿書 4:7,8 馬太福音 13:6 馬可福音 4:6 so. 雅各書 5:1-7 約伯記 21:24-30 詩篇 37:35,36 詩篇 49:6-14 詩篇 73:18-20 傳道書 5:15 以賽亞書 28:1,4 以賽亞書 40:7,8 路加福音 12:16-21 路加福音 16:19-25 哥林多前書 7:31 彼得前書 1:4 彼得前書 5:4 鏈接 (Links) 雅各書 1:11 雙語聖經 (Interlinear) • 雅各書 1:11 多種語言 (Multilingual) • Santiago 1:11 西班牙人 (Spanish) • Jacques 1:11 法國人 (French) • Jakobus 1:11 德語 (German) • 雅各書 1:11 中國語文 (Chinese) • James 1:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 要憑著信心求 …10富足的降卑也該如此,因為他必要過去,如同草上的花一樣。 11太陽出來,熱風颳起,草就枯乾,花也凋謝,美容就消沒了;那富足的人在他所行的事上,也要這樣衰殘。 12忍受試探的人是有福的!因為他經過試驗以後,必得生命的冠冕,這是主應許給那些愛他之人的。 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 37:2 因為他們如草快被割下,又如青菜快要枯乾。 詩篇 39:6 世人行動實係幻影,他們忙亂真是枉然,積蓄財寶不知將來有誰收取。 詩篇 90:6 早晨發芽生長,晚上割下枯乾。 詩篇 102:4 我的心被傷,如草枯乾,甚至我忘記吃飯。 詩篇 102:11 我的年日如日影偏斜,我也如草枯乾。 詩篇 103:15 至於世人,他的年日如草一樣,他發旺如野地的花。 以賽亞書 40:7 草必枯乾,花必凋殘,因為耶和華的氣吹在其上——百姓誠然是草! 馬太福音 6:30 你們這小信的人哪!野地裡的草今天還在,明天就丟在爐裡,神還給它這樣的裝飾,何況你們呢? 馬太福音 20:12 『我們整天勞苦受熱,那後來的只做了一小時,你竟叫他們和我們一樣嗎?』 |