約伯記 14:19
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
水流消磨石頭,所流溢的洗去地上的塵土。你也照樣滅絕人的指望。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
水流消磨石头,所流溢的洗去地上的尘土。你也照样灭绝人的指望。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
流水磨蝕石頭,水的氾溢沖去地上的塵土,你也這樣滅絕人的指望。

圣经新译本 (CNV Simplified)
流水磨蚀石头,水的泛溢冲去地上的尘土,你也这样灭绝人的指望。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
水 流 消 磨 石 頭 , 所 流 溢 的 洗 去 地 上 的 塵 土 ; 你 也 照 樣 滅 絕 人 的 指 望 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
水 流 消 磨 石 头 , 所 流 溢 的 洗 去 地 上 的 尘 土 ; 你 也 照 样 灭 绝 人 的 指 望 。

Job 14:19 King James Bible
The waters wear the stones: thou washest away the things which grow out of the dust of the earth; and thou destroyest the hope of man.

Job 14:19 English Revised Version
The waters wear the stones; the overflowings thereof wash away the dust of the earth: and thou destroyest the hope of man.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

washest.

創世記 6:17
看哪,我要使洪水氾濫在地上,毀滅天下,凡地上有血肉、有氣息的活物,無一不死。

創世記 7:21-23
凡在地上有血肉的動物,就是飛鳥、牲畜、走獸和爬在地上的昆蟲,以及所有的人都死了。…

destroyest

約伯記 19:10
他在四圍攻擊我,我便歸於死亡,將我的指望如樹拔出來。

約伯記 27:8
「不敬虔的人雖然得利,神奪取其命的時候,還有什麼指望呢?

詩篇 30:6,7
至於我,我凡事平順,便說:「我永不動搖。」…

以西結書 37:11
主對我說:「人子啊,這些骸骨就是以色列全家。他們說:『我們的骨頭枯乾了,我們的指望失去了,我們滅絕淨盡了。』

路加福音 12:19,20
然後要對我的靈魂說:「靈魂哪,你有許多財物積存,可做多年的費用,只管安安逸逸地吃喝快樂吧!」』…

鏈接 (Links)
約伯記 14:19 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 14:19 多種語言 (Multilingual)Job 14:19 西班牙人 (Spanish)Job 14:19 法國人 (French)Hiob 14:19 德語 (German)約伯記 14:19 中國語文 (Chinese)Job 14:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
歷言人生逝世甚速
18「山崩變為無有,磐石挪開原處; 19水流消磨石頭,所流溢的洗去地上的塵土。你也照樣滅絕人的指望。 20你攻擊人常常得勝,使他去世;你改變他的容貌,叫他往而不回。…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 7:6
我的日子比梭更快,都消耗在無指望之中。

約伯記 14:18
「山崩變為無有,磐石挪開原處;

約伯記 22:16
他們未到死期,忽然除滅;根基毀壞,好像被江河沖去。

約伯記 14:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)