約伯記 42:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
約伯的弟兄姐妹和以先所認識的人都來見他,在他家裡一同吃飯,又論到耶和華所降於他的一切災禍,都為他悲傷安慰他,每人也送他一塊銀子和一個金環。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
约伯的弟兄姐妹和以先所认识的人都来见他,在他家里一同吃饭,又论到耶和华所降于他的一切灾祸,都为他悲伤安慰他,每人也送他一块银子和一个金环。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
約伯的眾兄弟姊妹和以前認識的人都來見他,在他家裡與他一同吃飯,又因耶和華降予他的一切災禍都對他表同情,安慰他,每人送他一塊銀子和一個金環。

圣经新译本 (CNV Simplified)
约伯的众兄弟姊妹和以前认识的人都来见他,在他家里与他一同吃饭,又因耶和华降予他的一切灾祸都对他表同情,安慰他,每人送他一块银子和一个金环。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
約 伯 的 弟 兄 、 姊 妹 , 和 以 先 所 認 識 的 人 都 來 見 他 , 在 他 家 裡 一 同 吃 飯 ; 又 論 到 耶 和 華 所 降 與 他 的 一 切 災 禍 , 都 為 他 悲 傷 安 慰 他 。 每 人 也 送 他 一 塊 銀 子 和 一 個 金 環 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
约 伯 的 弟 兄 、 姊 妹 , 和 以 先 所 认 识 的 人 都 来 见 他 , 在 他 家 里 一 同 吃 饭 ; 又 论 到 耶 和 华 所 降 与 他 的 一 切 灾 祸 , 都 为 他 悲 伤 安 慰 他 。 每 人 也 送 他 一 块 银 子 和 一 个 金 环 。

Job 42:11 King James Bible
Then came there unto him all his brethren, and all his sisters, and all they that had been of his acquaintance before, and did eat bread with him in his house: and they bemoaned him, and comforted him over all the evil that the LORD had brought upon him: every man also gave him a piece of money, and every one an earring of gold.

Job 42:11 English Revised Version
Then came there unto him all his brethren, and all his sisters, and all they that had been of his acquaintance before, and did eat bread with him in his house: and they bemoaned him, and comforted him concerning all the evil that the LORD had brought upon him: every man also gave him a piece of money, and every one a ring of gold.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

all his brethren

約伯記 19:13,14
「他把我的弟兄隔在遠處,使我所認識的全然與我生疏。…

箴言 16:7
人所行的若蒙耶和華喜悅,耶和華也使他的仇敵與他和好。

they bemoaned

約伯記 2:11
約伯的三個朋友提幔人以利法、書亞人比勒達、拿瑪人瑣法,聽說有這一切的災禍臨到他身上,各人就從本處約會同來,為他悲傷,安慰他。

約伯記 4:4
你的言語曾扶助那將要跌倒的人,你又使軟弱的膝穩固。

約伯記 16:5
但我必用口堅固你們,用嘴消解你們的憂愁。

創世記 37:35
他的兒女都起來安慰他,他卻不肯受安慰,說:「我必悲哀著下陰間,到我兒子那裡。」約瑟的父親就為他哀哭。

以賽亞書 35:3,4
你們要使軟弱的手堅壯,無力的膝穩固,…

約翰福音 11:19
有好些猶太人來看馬大和馬利亞,要為她們的兄弟安慰她們。

羅馬書 12:15
與喜樂的人要同樂,與哀哭的人要同哭。

哥林多前書 12:26
若一個肢體受苦,所有的肢體就一同受苦;若一個肢體得榮耀,所有的肢體就一同快樂。

希伯來書 12:12
所以,你們要把下垂的手、發痠的腿挺起來,

希伯來書 13:3
你們要記念被捆綁的人,好像與他們同受捆綁;也要記念遭苦害的人,想到自己也在肉身之內。

every man

約伯記 6:22,23
我豈說『請你們供給我,從你們的財物中送禮物給我』?…

創世記 24:22,53
駱駝喝足了,那人就拿一個金環,重半舍客勒,兩個金鐲,重十舍客勒,給了那女子,…

撒母耳記上 10:27
但有些匪徒說:「這人怎能救我們呢?」就藐視他,沒有送他禮物。掃羅卻不理會。

鏈接 (Links)
約伯記 42:11 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 42:11 多種語言 (Multilingual)Job 42:11 西班牙人 (Spanish)Job 42:11 法國人 (French)Hiob 42:11 德語 (German)約伯記 42:11 中國語文 (Chinese)Job 42:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
賜福約伯較昔維倍
10約伯為他的朋友祈禱,耶和華就使約伯從苦境轉回,並且耶和華賜給他的,比他從前所有的加倍。 11約伯的弟兄姐妹和以先所認識的人都來見他,在他家裡一同吃飯,又論到耶和華所降於他的一切災禍,都為他悲傷安慰他,每人也送他一塊銀子和一個金環。 12這樣,耶和華後來賜福給約伯比先前更多。他有一萬四千羊,六千駱駝,一千對牛,一千母驢。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 24:22
駱駝喝足了,那人就拿一個金環,重半舍客勒,兩個金鐲,重十舍客勒,給了那女子,

約伯記 2:11
約伯的三個朋友提幔人以利法、書亞人比勒達、拿瑪人瑣法,聽說有這一切的災禍臨到他身上,各人就從本處約會同來,為他悲傷,安慰他。

約伯記 19:13
「他把我的弟兄隔在遠處,使我所認識的全然與我生疏。

約伯記 42:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)