平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 約伯的弟兄姐妹和以先所認識的人都來見他,在他家裡一同吃飯,又論到耶和華所降於他的一切災禍,都為他悲傷安慰他,每人也送他一塊銀子和一個金環。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 约伯的弟兄姐妹和以先所认识的人都来见他,在他家里一同吃饭,又论到耶和华所降于他的一切灾祸,都为他悲伤安慰他,每人也送他一块银子和一个金环。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 約伯的眾兄弟姊妹和以前認識的人都來見他,在他家裡與他一同吃飯,又因耶和華降予他的一切災禍都對他表同情,安慰他,每人送他一塊銀子和一個金環。 圣经新译本 (CNV Simplified) 约伯的众兄弟姊妹和以前认识的人都来见他,在他家里与他一同吃饭,又因耶和华降予他的一切灾祸都对他表同情,安慰他,每人送他一块银子和一个金环。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 約 伯 的 弟 兄 、 姊 妹 , 和 以 先 所 認 識 的 人 都 來 見 他 , 在 他 家 裡 一 同 吃 飯 ; 又 論 到 耶 和 華 所 降 與 他 的 一 切 災 禍 , 都 為 他 悲 傷 安 慰 他 。 每 人 也 送 他 一 塊 銀 子 和 一 個 金 環 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 约 伯 的 弟 兄 、 姊 妹 , 和 以 先 所 认 识 的 人 都 来 见 他 , 在 他 家 里 一 同 吃 饭 ; 又 论 到 耶 和 华 所 降 与 他 的 一 切 灾 祸 , 都 为 他 悲 伤 安 慰 他 。 每 人 也 送 他 一 块 银 子 和 一 个 金 环 。 Job 42:11 King James Bible Then came there unto him all his brethren, and all his sisters, and all they that had been of his acquaintance before, and did eat bread with him in his house: and they bemoaned him, and comforted him over all the evil that the LORD had brought upon him: every man also gave him a piece of money, and every one an earring of gold. Job 42:11 English Revised Version Then came there unto him all his brethren, and all his sisters, and all they that had been of his acquaintance before, and did eat bread with him in his house: and they bemoaned him, and comforted him concerning all the evil that the LORD had brought upon him: every man also gave him a piece of money, and every one a ring of gold. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) all his brethren 約伯記 19:13,14 箴言 16:7 they bemoaned 約伯記 2:11 約伯記 4:4 約伯記 16:5 創世記 37:35 以賽亞書 35:3,4 約翰福音 11:19 羅馬書 12:15 哥林多前書 12:26 希伯來書 12:12 希伯來書 13:3 every man 約伯記 6:22,23 創世記 24:22,53 撒母耳記上 10:27 鏈接 (Links) 約伯記 42:11 雙語聖經 (Interlinear) • 約伯記 42:11 多種語言 (Multilingual) • Job 42:11 西班牙人 (Spanish) • Job 42:11 法國人 (French) • Hiob 42:11 德語 (German) • 約伯記 42:11 中國語文 (Chinese) • Job 42:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |