平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 駱駝喝足了,那人就拿一個金環,重半舍客勒,兩個金鐲,重十舍客勒,給了那女子, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 骆驼喝足了,那人就拿一个金环,重半舍客勒,两个金镯,重十舍客勒,给了那女子, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 駱駝喝足了,那人就拿出一個重近六克的金鼻環,戴在她的鼻子上,又拿出兩個重一百一十四克的金手鐲,套在她的手上, 圣经新译本 (CNV Simplified) 骆驼喝足了,那人就拿出一个重近六克的金鼻环,戴在她的鼻子上,又拿出两个重一百一十四克的金手镯,套在她的手上, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 駱 駝 喝 足 了 , 那 人 就 拿 一 個 金 環 , 重 半 舍 客 勒 , 兩 個 金 鐲 , 重 十 舍 客 勒 , 給 了 那 女 子 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 骆 驼 喝 足 了 , 那 人 就 拿 一 个 金 环 , 重 半 舍 客 勒 , 两 个 金 镯 , 重 十 舍 客 勒 , 给 了 那 女 子 , Genesis 24:22 King James Bible And it came to pass, as the camels had done drinking, that the man took a golden earring of half a shekel weight, and two bracelets for her hands of ten shekels weight of gold; Genesis 24:22 English Revised Version And it came to pass, as the camels had done drinking, that the man took a golden ring of half a shekel weight, and two bracelets for her hands of ten shekels weight of gold; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) took. 出埃及記 32:2,3 以斯帖記 5:1 耶利米書 2:32 提摩太前書 2:9,10 彼得前書 3:3,8 earring. 出埃及記 32:2,3 以賽亞書 3:19-23 以西結書 16:11,12 of half. 創世記 23:15,16 bracelets. 鏈接 (Links) 創世記 24:22 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 24:22 多種語言 (Multilingual) • Génesis 24:22 西班牙人 (Spanish) • Genèse 24:22 法國人 (French) • 1 Mose 24:22 德語 (German) • 創世記 24:22 中國語文 (Chinese) • Genesis 24:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 亞伯拉罕遣僕為子娶妻 …21那人定睛看她,一句話也不說,要曉得耶和華賜他通達的道路沒有。 22駱駝喝足了,那人就拿一個金環,重半舍客勒,兩個金鐲,重十舍客勒,給了那女子, 23說:「請告訴我,你是誰的女兒?你父親家裡有我們住宿的地方沒有?」… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 24:10 那僕人從他主人的駱駝裡取了十匹駱駝,並帶些他主人各樣的財物,起身往美索不達米亞去,到了拿鶴的城。 創世記 24:23 說:「請告訴我,你是誰的女兒?你父親家裡有我們住宿的地方沒有?」 創世記 24:30 創世記 24:47 我問她說:『你是誰的女兒?』她說:『我是密迦與拿鶴之子彼土利的女兒。』我就把環子戴在她鼻子上,把鐲子戴在她兩手上。 創世記 24:53 當下僕人拿出金器、銀器和衣服送給利百加,又將寶物送給她哥哥和她母親。 出埃及記 32:2 亞倫對他們說:「你們去摘下你們妻子、兒女耳上的金環,拿來給我。」 出埃及記 32:3 百姓就都摘下他們耳上的金環,拿來給亞倫。 耶利米書 32:9 我便向我叔叔的兒子哈拿篾買了亞拿突的那塊地,平了十七舍客勒銀子給他。 以西結書 16:11 又用裝飾打扮你,將鐲子戴在你手上,將金鏈戴在你項上。 |