平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因神降的災禍使我恐懼,因他的威嚴我不能妄為。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因神降的灾祸使我恐惧,因他的威严我不能妄为。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為 神所降的災難使我恐懼,因他的崇高我不敢妄為。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为 神所降的灾难使我恐惧,因他的崇高我不敢妄为。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 神 降 的 災 禍 使 我 恐 懼 ; 因 他 的 威 嚴 , 我 不 能 妄 為 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 神 降 的 灾 祸 使 我 恐 惧 ; 因 他 的 威 严 , 我 不 能 妄 为 。 Job 31:23 King James Bible For destruction from God was a terror to me, and by reason of his highness I could not endure. Job 31:23 English Revised Version For calamity from God was a terror to me, and by reason of his excellency I could do nothing. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) destruction 約伯記 20:23 約伯記 21:20 創世記 39:9 詩篇 119:120 以賽亞書 13:6 約珥書 1:15 哥林多後書 5:11 by 約伯記 13:11 約伯記 40:9 約伯記 42:5,6 詩篇 76:7 鏈接 (Links) 約伯記 31:23 雙語聖經 (Interlinear) • 約伯記 31:23 多種語言 (Multilingual) • Job 31:23 西班牙人 (Spanish) • Job 31:23 法國人 (French) • Hiob 31:23 德語 (German) • 約伯記 31:23 中國語文 (Chinese) • Job 31:23 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |