平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 願他親眼看見自己敗亡,親自飲全能者的憤怒。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 愿他亲眼看见自己败亡,亲自饮全能者的愤怒。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 願他親眼看見自己敗落,願他喝全能者的烈怒。 圣经新译本 (CNV Simplified) 愿他亲眼看见自己败落,愿他喝全能者的烈怒。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 願 他 親 眼 看 見 自 己 敗 亡 , 親 自 飲 全 能 者 的 忿 怒 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 愿 他 亲 眼 看 见 自 己 败 亡 , 亲 自 饮 全 能 者 的 忿 怒 。 Job 21:20 King James Bible His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the wrath of the Almighty. Job 21:20 English Revised Version Let his own eyes see his destruction, and let him drink of the wrath of the Almighty. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) see 約伯記 27:19 路加福音 16:23 drink 詩篇 75:8 以賽亞書 51:17 耶利米書 25:15,16 耶利米書 51:7 啟示錄 14:10 啟示錄 19:15 鏈接 (Links) 約伯記 21:20 雙語聖經 (Interlinear) • 約伯記 21:20 多種語言 (Multilingual) • Job 21:20 西班牙人 (Spanish) • Job 21:20 法國人 (French) • Hiob 21:20 德語 (German) • 約伯記 21:20 中國語文 (Chinese) • Job 21:20 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 啟示錄 14:10 這人也必喝神大怒的酒,此酒斟在神憤怒的杯中純一不雜。他要在聖天使和羔羊面前,在火與硫磺之中受痛苦。 民數記 14:28 你們告訴他們:『耶和華說:我指著我的永生起誓:我必要照你們達到我耳中的話待你們。 約伯記 6:4 因全能者的箭射入我身,其毒,我的靈喝盡了;神的驚嚇擺陣攻擊我。 約伯記 21:21 他的歲月既盡,他還顧他本家嗎? 約伯記 21:30 就是惡人在禍患的日子得存留,在發怒的日子得逃脫。 詩篇 60:3 你叫你的民遇見艱難,你叫我們喝那使人東倒西歪的酒。 詩篇 75:8 耶和華手裡有杯,其中的酒起沫,杯內滿了摻雜的酒。他倒出來,地上的惡人必都喝這酒的渣滓,而且喝盡。 以賽亞書 51:17 耶路撒冷啊,興起,興起!站起來!你從耶和華手中喝了他憤怒之杯,喝了那使人東倒西歪的爵,以至喝盡。 耶利米書 25:15 耶和華以色列的神對我如此說:「你從我手中接這杯憤怒的酒,使我所差遣你去的各國的民喝。 耶利米書 31:30 但各人必因自己的罪死亡,凡吃酸葡萄的,自己的牙必酸倒。」 以西結書 18:4 看哪,世人都是屬我的,為父的怎樣屬我,為子的也照樣屬我。犯罪的,他必死亡。 |