平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我自幼受苦,幾乎死亡;我受你的驚恐,甚至慌張。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我自幼受苦,几乎死亡;我受你的惊恐,甚至慌张。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我自幼受苦,幾乎死亡;我受了驚嚇,以致困惑不安(「困惑不安」原文意義難確定)。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我自幼受苦,几乎死亡;我受了惊吓,以致困惑不安(「困惑不安」原文意义难确定)。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 自 幼 受 苦 , 幾 乎 死 亡 ; 我 受 你 的 驚 恐 , 甚 至 慌 張 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 自 幼 受 苦 , 几 乎 死 亡 ; 我 受 你 的 惊 恐 , 甚 至 慌 张 。 Psalm 88:15 King James Bible I am afflicted and ready to die from my youth up: while I suffer thy terrors I am distracted. Psalm 88:15 English Revised Version I am afflicted and ready to die from my youth up: while I suffer thy terrors I am distracted. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) afflicted 詩篇 73:14 約伯記 17:1,11-16 以賽亞書 53:3 while 詩篇 22:14,15 約伯記 6:4 約伯記 7:11-16 以賽亞書 53:10 撒迦利亞書 13:7 路加福音 22:44 鏈接 (Links) 詩篇 88:15 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 88:15 多種語言 (Multilingual) • Salmos 88:15 西班牙人 (Spanish) • Psaume 88:15 法國人 (French) • Psalm 88:15 德語 (German) • 詩篇 88:15 中國語文 (Chinese) • Psalm 88:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 約伯記 6:4 因全能者的箭射入我身,其毒,我的靈喝盡了;神的驚嚇擺陣攻擊我。 約伯記 31:23 因神降的災禍使我恐懼,因他的威嚴我不能妄為。 詩篇 129:1 上行之詩。 箴言 24:11 人被拉到死地,你要解救;人將被殺,你須攔阻。 以賽亞書 28:19 每逢經過,必將你們擄去,因為每早晨他必經過,白晝黑夜都必如此。」明白傳言的,必受驚恐。 耶利米書 17:17 不要使我因你驚恐,當災禍的日子,你是我的避難所。 耶利米哀歌 3:1 我是因耶和華憤怒的杖遭遇困苦的人。 |