平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 在我以前的省長加重百姓的擔子,每日索要糧食和酒並銀子四十舍客勒,就是他們的僕人也轄制百姓,但我因敬畏神不這樣行。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 在我以前的省长加重百姓的担子,每日索要粮食和酒并银子四十舍客勒,就是他们的仆人也辖制百姓,但我因敬畏神不这样行。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 在我們以先的前任省長,重壓人民,每日都向他們索取糧食和酒,以及四百五十六克銀子。連他們的僕人也轄制人民,但我因為敬畏 神,就不這樣行。 圣经新译本 (CNV Simplified) 在我们以先的前任省长,重压人民,每日都向他们索取粮食和酒,以及四百五十六克银子。连他们的仆人也辖制人民,但我因为敬畏 神,就不这样行。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 在 我 以 前 的 省 長 加 重 百 姓 的 擔 子 , 每 日 索 要 糧 食 和 酒 , 並 銀 子 四 十 舍 客 勒 , 就 是 他 們 的 僕 人 也 轄 制 百 姓 ; 但 我 因 敬 畏 神 不 這 樣 行 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 在 我 以 前 的 省 长 加 重 百 姓 的 担 子 , 每 日 索 要 粮 食 和 酒 , 并 银 子 四 十 舍 客 勒 , 就 是 他 们 的 仆 人 也 辖 制 百 姓 ; 但 我 因 敬 畏 神 不 这 样 行 。 Nehemiah 5:15 King James Bible But the former governors that had been before me were chargeable unto the people, and had taken of them bread and wine, beside forty shekels of silver; yea, even their servants bare rule over the people: but so did not I, because of the fear of God. Nehemiah 5:15 English Revised Version But the former governors that were before me were chargeable unto the people, and took of them bread and wine, beside forty shekels of silver; yea, even their servants bare rule over the people: but so did not I, because of the fear of God. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) even their 撒母耳記上 2:15-17 撒母耳記上 8:15 箴言 29:12 so did 馬太福音 5:47 哥林多後書 11:9 哥林多後書 12:13 because 尼希米記 5:9 約伯記 31:23 詩篇 112:1 詩篇 147:11 箴言 16:6 傳道書 12:13,14 以賽亞書 50:10 路加福音 18:2-4 鏈接 (Links) 尼希米記 5:15 雙語聖經 (Interlinear) • 尼希米記 5:15 多種語言 (Multilingual) • Nehemías 5:15 西班牙人 (Spanish) • Néhémie 5:15 法國人 (French) • Nehemia 5:15 德語 (German) • 尼希米記 5:15 中國語文 (Chinese) • Nehemiah 5:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |