平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 少壯獅子向他咆哮,大聲吼叫,使他的地荒涼,城邑也都焚燒,無人居住。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 少壮狮子向他咆哮,大声吼叫,使他的地荒凉,城邑也都焚烧,无人居住。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 幼獅都向他咆哮,大聲吼叫,使他的地荒涼,城中破毀,無人居住。 圣经新译本 (CNV Simplified) 幼狮都向他咆哮,大声吼叫,使他的地荒凉,城中破毁,无人居住。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 少 壯 獅 子 向 他 咆 哮 , 大 聲 吼 叫 , 使 他 的 地 荒 涼 ; 城 邑 也 都 焚 燒 , 無 人 居 住 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 少 壮 狮 子 向 他 咆 哮 , 大 声 吼 叫 , 使 他 的 地 荒 凉 ; 城 邑 也 都 焚 烧 , 无 人 居 住 。 Jeremiah 2:15 King James Bible The young lions roared upon him, and yelled, and they made his land waste: his cities are burned without inhabitant. Jeremiah 2:15 English Revised Version The young lions have roared upon him, and yelled: and they have made his land waste; his cities are burned up, without inhabitant. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) young lions 耶利米書 5:6 耶利米書 25:30 耶利米書 50:17 士師記 14:5 約伯記 4:10 詩篇 57:4 以賽亞書 5:29 何西阿書 5:14 何西阿書 11:10 何西阿書 13:7,8 阿摩司書 3:4,8,13 那鴻書 2:11 yelled. 以賽亞書 1:7 以賽亞書 24:1 以西結書 5:14 his cities 耶利米書 4:7 耶利米書 9:11 耶利米書 26:9 耶利米書 33:10 耶利米書 34:22 耶利米書 44:22 以賽亞書 5:9 以賽亞書 6:11 西番雅書 1:18 西番雅書 2:5 西番雅書 3:6 鏈接 (Links) 耶利米書 2:15 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 2:15 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 2:15 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 2:15 法國人 (French) • Jeremia 2:15 德語 (German) • 耶利米書 2:15 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 2:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 耶利米書 4:7 有獅子從密林中上來,是毀壞列國的。牠已經動身出離本處,要使你的地荒涼,使你的城邑變為荒場無人居住。 耶利米書 50:17 「以色列是打散的羊,是被獅子趕出的,首先是亞述王將他吞滅,末後是巴比倫王尼布甲尼撒將他的骨頭折斷。」 耶利米書 51:38 他們要像少壯獅子咆哮,像小獅子吼叫。 以西結書 36:3 所以要發預言說:「主耶和華如此說:因為敵人使你荒涼,四圍吞吃,好叫你歸於其餘的外邦人為業,並且多嘴多舌的人提起你來,百姓也說你有臭名, 撒迦利亞書 11:3 聽啊!有牧人哀號的聲音,因他們榮華的草場毀壞了;有少壯獅子咆哮的聲音,因約旦河旁的叢林荒廢了。 |