平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因此,林中的獅子必害死他們,晚上的豺狼必滅絕他們,豹子要在城外窺伺他們。凡出城的必被撕碎,因為他們的罪過極多,背道的事也加增了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因此,林中的狮子必害死他们,晚上的豺狼必灭绝他们,豹子要在城外窥伺他们。凡出城的必被撕碎,因为他们的罪过极多,背道的事也加增了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因此,獅子必從林中出來襲擊他們,曠野的豺狼要殺害他們,豹子在他們的城邊窺伺,出城的都必被撕碎;因為他們的過犯眾多,背道的事也無法數算。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因此,狮子必从林中出来袭击他们,旷野的豺狼要杀害他们,豹子在他们的城边窥伺,出城的都必被撕碎;因为他们的过犯众多,背道的事也无法数算。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 此 , 林 中 的 獅 子 必 害 死 他 們 ; 晚 上 ( 或 譯 : 野 地 ) 的 豺 狼 必 滅 絕 他 們 ; 豹 子 要 在 城 外 窺 伺 他 們 。 凡 出 城 的 必 被 撕 碎 ; 因 為 他 們 的 罪 過 極 多 , 背 道 的 事 也 加 增 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 此 , 林 中 的 狮 子 必 害 死 他 们 ; 晚 上 ( 或 译 : 野 地 ) 的 豺 狼 必 灭 绝 他 们 ; 豹 子 要 在 城 外 窥 伺 他 们 。 凡 出 城 的 必 被 撕 碎 ; 因 为 他 们 的 罪 过 极 多 , 背 道 的 事 也 加 增 了 。 Jeremiah 5:6 King James Bible Wherefore a lion out of the forest shall slay them, and a wolf of the evenings shall spoil them, a leopard shall watch over their cities: every one that goeth out thence shall be torn in pieces: because their transgressions are many, and their backslidings are increased. Jeremiah 5:6 English Revised Version Wherefore a lion out of the forest shall slay them, a wolf of the evenings shall spoil them, a leopard shall watch over their cities, every one that goeth out thence shall be torn in pieces: because their transgressions are many, and their backslidings are increased. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) a lion. 耶利米書 2:15 耶利米書 4:7 耶利米書 25:38 耶利米書 49:19 以西結書 14:16-21 但以理書 7:4 何西阿書 5:14 何西阿書 13:7,8 阿摩司書 5:18,19 那鴻書 2:11,12 and a wolf. 詩篇 104:20 以西結書 22:27 哈巴谷書 1:8 西番雅書 3:3 evenings. 但以理書 7:6 何西阿書 13:7 啟示錄 13:2 because. 耶利米書 2:17,19 耶利米書 9:12-14 耶利米書 14:7 耶利米書 16:10-12 耶利米書 30:24 民數記 32:14 以斯拉記 9:6 以斯拉記 10:10 以賽亞書 59:12 耶利米哀歌 1:5 以西結書 16:25 以西結書 23:19 increased. 鏈接 (Links) 耶利米書 5:6 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 5:6 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 5:6 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 5:6 法國人 (French) • Jeremia 5:6 德語 (German) • 耶利米書 5:6 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 5:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶路撒冷之惡 …5我要去見尊大的人,對他們說話,因為他們曉得耶和華的作為和他們神的法則。」哪知,這些人齊心將軛折斷,掙開繩索。 6因此,林中的獅子必害死他們,晚上的豺狼必滅絕他們,豹子要在城外窺伺他們。凡出城的必被撕碎,因為他們的罪過極多,背道的事也加增了。 7「我怎能赦免你呢?你的兒女離棄我,又指著那不是神的起誓。我使他們飽足,他們就行姦淫,成群地聚集在娼妓家裡。… 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 80:13 林中出來的野豬把他糟蹋,野地的走獸拿他當食物。 耶利米書 4:7 有獅子從密林中上來,是毀壞列國的。牠已經動身出離本處,要使你的地荒涼,使你的城邑變為荒場無人居住。 耶利米書 8:5 這耶路撒冷的民為何恆久背道呢?他們守定詭詐,不肯回頭。 耶利米書 14:7 耶和華啊,我們的罪孽雖然作見證告我們,還求你為你名的緣故行事。我們本是多次背道,得罪了你。 耶利米書 25:38 他離了隱密處像獅子一樣,他們的地因刀劍凶猛的欺壓,又因他猛烈的怒氣,都成為可驚駭的。 耶利米書 30:14 你所親愛的都忘記你,不來探問你。我因你的罪孽甚大、罪惡眾多,曾用仇敵加的傷害傷害你,用殘忍者的懲治懲治你。 耶利米書 30:15 你為何因損傷哀號呢?你的痛苦無法醫治。我因你的罪孽甚大,罪惡眾多,曾將這些加在你身上。 以西結書 22:27 其中的首領彷彿豺狼抓撕掠物,殺人流血,傷害人命,要得不義之財。 何西阿書 13:7 因此,我向他們如獅子,又如豹伏在道旁。 哈巴谷書 1:8 他的馬比豹更快,比晚上的豺狼更猛。馬兵踴躍爭先,都從遠方而來,他們飛跑如鷹抓食。 西番雅書 3:3 她中間的首領是咆哮的獅子,她的審判官是晚上的豺狼,一點食物也不留到早晨。 |