平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們要像少壯獅子咆哮,像小獅子吼叫。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们要像少壮狮子咆哮,像小狮子吼叫。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 巴比倫人必像少壯獅子一起吼叫,又像幼獅咆哮。 圣经新译本 (CNV Simplified) 巴比伦人必像少壮狮子一起吼叫,又像幼狮咆哮。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 要 像 少 壯 獅 子 咆 哮 , 像 小 獅 子 吼 叫 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 要 像 少 壮 狮 子 咆 哮 , 像 小 狮 子 吼 叫 。 Jeremiah 51:38 King James Bible They shall roar together like lions: they shall yell as lions' whelps. Jeremiah 51:38 English Revised Version They shall roar together like young lions; they shall growl as lions' whelps. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) roar 耶利米書 2:15 約伯記 4:10,11 詩篇 34:10 詩篇 58:6 以賽亞書 35:9 那鴻書 2:11-13 撒迦利亞書 11:3 yell. 士師記 16:20 鏈接 (Links) 耶利米書 51:38 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 51:38 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 51:38 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 51:38 法國人 (French) • Jeremia 51:38 德語 (German) • 耶利米書 51:38 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 51:38 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 偶像虛無必被毀滅 …37巴比倫必成為亂堆,為野狗的住處,令人驚駭、嗤笑,並且無人居住。 38他們要像少壯獅子咆哮,像小獅子吼叫。 39他們火熱的時候,我必為他們設擺酒席,使他們沉醉,好叫他們快樂,睡了長覺永不醒起。」這是耶和華說的。… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記下 17:8 戶篩又說:「你知道,你父親和跟隨他的人都是勇士,現在他們心裡惱怒,如同田野丟崽子的母熊一般,而且你父親是個戰士,必不和民一同住宿。 以賽亞書 5:29 他們要吼叫像母獅子,咆哮像少壯獅子;他們要咆哮抓食,坦然叼去,無人救回。 耶利米書 2:15 少壯獅子向他咆哮,大聲吼叫,使他的地荒涼,城邑也都焚燒,無人居住。 |