平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因此,我向他們如獅子,又如豹伏在道旁。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因此,我向他们如狮子,又如豹伏在道旁。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 所以我要像獅子臨到他們,像豹子埋伏在路旁。 圣经新译本 (CNV Simplified) 所以我要像狮子临到他们,像豹子埋伏在路旁。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 此 , 我 向 他 們 如 獅 子 , 又 如 豹 伏 在 道 旁 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 此 , 我 向 他 们 如 狮 子 , 又 如 豹 伏 在 道 旁 。 Hosea 13:7 King James Bible Therefore I will be unto them as a lion: as a leopard by the way will I observe them: Hosea 13:7 English Revised Version Therefore am I unto them as a lion: as a leopard will I watch by the way: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 何西阿書 5:14 以賽亞書 42:13 耶利米書 5:6 耶利米哀歌 3:10 阿摩司書 1:2 阿摩司書 3:4,8 鏈接 (Links) 何西阿書 13:7 雙語聖經 (Interlinear) • 何西阿書 13:7 多種語言 (Multilingual) • Oseas 13:7 西班牙人 (Spanish) • Osée 13:7 法國人 (French) • Hosea 13:7 德語 (German) • 何西阿書 13:7 中國語文 (Chinese) • Hosea 13:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 因驕忘主 …6這些民照我所賜的食物得了飽足,既得飽足,心就高傲,忘記了我。 7因此,我向他們如獅子,又如豹伏在道旁。 8我遇見他們必像丟崽子的母熊,撕裂他們的胸膛,在那裡我必像母獅吞吃他們。野獸必撕裂他們。 交叉引用 (Cross Ref) 啟示錄 13:2 我所看見的獸形狀像豹,腳像熊的腳,口像獅子的口。那龍將自己的能力、座位和大權柄都給了牠。 約伯記 10:16 我若昂首自得,你就追捕我如獅子,又在我身上顯出奇能。 耶利米書 5:6 因此,林中的獅子必害死他們,晚上的豺狼必滅絕他們,豹子要在城外窺伺他們。凡出城的必被撕碎,因為他們的罪過極多,背道的事也加增了。 耶利米書 25:38 他離了隱密處像獅子一樣,他們的地因刀劍凶猛的欺壓,又因他猛烈的怒氣,都成為可驚駭的。 耶利米哀歌 3:10 他向我如熊埋伏,如獅子在隱密處。 何西阿書 5:14 我必向以法蓮如獅子,向猶大家如少壯獅子。我必撕裂而去,我要奪去,無人搭救。 |