何西阿書 13:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因此,我向他們如獅子,又如豹伏在道旁。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因此,我向他们如狮子,又如豹伏在道旁。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
所以我要像獅子臨到他們,像豹子埋伏在路旁。

圣经新译本 (CNV Simplified)
所以我要像狮子临到他们,像豹子埋伏在路旁。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 此 , 我 向 他 們 如 獅 子 , 又 如 豹 伏 在 道 旁 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 此 , 我 向 他 们 如 狮 子 , 又 如 豹 伏 在 道 旁 。

Hosea 13:7 King James Bible
Therefore I will be unto them as a lion: as a leopard by the way will I observe them:

Hosea 13:7 English Revised Version
Therefore am I unto them as a lion: as a leopard will I watch by the way:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

何西阿書 5:14
我必向以法蓮如獅子,向猶大家如少壯獅子。我必撕裂而去,我要奪去,無人搭救。

以賽亞書 42:13
耶和華必像勇士出去,必像戰士激動熱心,要喊叫,大聲呐喊,要用大力攻擊仇敵。

耶利米書 5:6
因此,林中的獅子必害死他們,晚上的豺狼必滅絕他們,豹子要在城外窺伺他們。凡出城的必被撕碎,因為他們的罪過極多,背道的事也加增了。

耶利米哀歌 3:10
他向我如熊埋伏,如獅子在隱密處。

阿摩司書 1:2
他說:耶和華必從錫安吼叫,從耶路撒冷發聲,牧人的草場要悲哀,迦密的山頂要枯乾。

阿摩司書 3:4,8
獅子若非抓食,豈能在林中咆哮呢?少壯獅子若無所得,豈能從洞中發聲呢?…

鏈接 (Links)
何西阿書 13:7 雙語聖經 (Interlinear)何西阿書 13:7 多種語言 (Multilingual)Oseas 13:7 西班牙人 (Spanish)Osée 13:7 法國人 (French)Hosea 13:7 德語 (German)何西阿書 13:7 中國語文 (Chinese)Hosea 13:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
因驕忘主
6這些民照我所賜的食物得了飽足,既得飽足,心就高傲,忘記了我。 7因此,我向他們如獅子,又如豹伏在道旁。 8我遇見他們必像丟崽子的母熊,撕裂他們的胸膛,在那裡我必像母獅吞吃他們。野獸必撕裂他們。
交叉引用 (Cross Ref)
啟示錄 13:2
我所看見的獸形狀像豹,腳像熊的腳,口像獅子的口。那龍將自己的能力、座位和大權柄都給了牠。

約伯記 10:16
我若昂首自得,你就追捕我如獅子,又在我身上顯出奇能。

耶利米書 5:6
因此,林中的獅子必害死他們,晚上的豺狼必滅絕他們,豹子要在城外窺伺他們。凡出城的必被撕碎,因為他們的罪過極多,背道的事也加增了。

耶利米書 25:38
他離了隱密處像獅子一樣,他們的地因刀劍凶猛的欺壓,又因他猛烈的怒氣,都成為可驚駭的。

耶利米哀歌 3:10
他向我如熊埋伏,如獅子在隱密處。

何西阿書 5:14
我必向以法蓮如獅子,向猶大家如少壯獅子。我必撕裂而去,我要奪去,無人搭救。

何西阿書 13:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)