平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「所以你當束腰,起來將我所吩咐你的一切話告訴他們。不要因他們驚惶,免得我使你在他們面前驚惶。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “所以你当束腰,起来将我所吩咐你的一切话告诉他们。不要因他们惊惶,免得我使你在他们面前惊惶。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「因此,你要束腰,你要起來,把我吩咐你的一切話,都告訴他們。不要因他們驚惶,不然我就使你在他們面前驚惶。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「因此,你要束腰,你要起来,把我吩咐你的一切话,都告诉他们。不要因他们惊惶,不然我就使你在他们面前惊惶。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 所 以 你 當 束 腰 , 起 來 將 我 所 吩 咐 你 的 一 切 話 告 訴 他 們 ; 不 要 因 他 們 驚 惶 , 免 得 我 使 你 在 他 們 面 前 驚 惶 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 所 以 你 当 束 腰 , 起 来 将 我 所 吩 咐 你 的 一 切 话 告 诉 他 们 ; 不 要 因 他 们 惊 惶 , 免 得 我 使 你 在 他 们 面 前 惊 惶 。 Jeremiah 1:17 King James Bible Thou therefore gird up thy loins, and arise, and speak unto them all that I command thee: be not dismayed at their faces, lest I confound thee before them. Jeremiah 1:17 English Revised Version Thou therefore gird up thy loins, and arise, and speak unto them all that I command thee: be not dismayed at them, lest I dismay thee before them. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) gird up 列王紀上 18:46 列王紀下 4:29 列王紀下 9:1 約伯記 38:3 路加福音 12:35 彼得前書 1:13 and speak 耶利米書 1:7 耶利米書 23:28 出埃及記 7:2 以西結書 3:10,11 約拿書 3:2 使徒行傳 20:20,27 be not 耶利米書 1:8 耶利米書 17:18 出埃及記 3:12 以西結書 2:6,7 帖撒羅尼迦前書 2:2 confound thee. 以西結書 3:14-18 以西結書 33:6-8 哥林多前書 9:16 鏈接 (Links) 耶利米書 1:17 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 1:17 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 1:17 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 1:17 法國人 (French) • Jeremia 1:17 德語 (German) • 耶利米書 1:17 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 1:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶和華慰勉耶利米 …16至於這民的一切惡,就是離棄我,向別神燒香,跪拜自己手所造的,我要發出我的判語,攻擊他們。 17「所以你當束腰,起來將我所吩咐你的一切話告訴他們。不要因他們驚惶,免得我使你在他們面前驚惶。 18看哪,我今日使你成為堅城、鐵柱、銅牆,與全地,和猶大的君王、首領、祭司,並地上的眾民反對。… 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀上 18:46 耶和華的靈降在以利亞身上,他就束上腰,奔在亞哈前頭,直到耶斯列的城門。 列王紀下 1:15 耶和華的使者對以利亞說:「你同著他下去,不要怕他。」以利亞就起來,同著他下去見王, 約伯記 38:3 你要如勇士束腰,我問你,你可以指示我。 耶利米書 1:7 耶和華對我說:「你不要說『我是年幼的』,因為我差遣你到誰那裡去,你都要去,我吩咐你說什麼話,你都要說。 耶利米書 1:18 看哪,我今日使你成為堅城、鐵柱、銅牆,與全地,和猶大的君王、首領、祭司,並地上的眾民反對。 耶利米書 17:18 願那些逼迫我的蒙羞,卻不要使我蒙羞;使他們驚惶,卻不要使我驚惶;使災禍的日子臨到他們,以加倍的毀壞毀壞他們! 耶利米書 26:2 「耶和華如此說:你站在耶和華殿的院內,對猶大眾城邑的人,就是到耶和華殿來禮拜的,說我所吩咐你的一切話,一字不可刪減。 耶利米書 26:12 耶利米就對眾首領和眾民說:「耶和華差遣我預言攻擊這殿和這城,說你們所聽見的這一切話。 耶利米書 36:8 尼利亞的兒子巴錄就照先知耶利米一切所吩咐的去行,在耶和華的殿中從書上念耶和華的話。 以西結書 2:6 「人子啊,雖有荊棘和蒺藜在你那裡,你又住在蠍子中間,總不要怕他們,也不要怕他們的話。他們雖是悖逆之家,還不要怕他們的話,也不要因他們的臉色驚惶。 以西結書 2:7 他們或聽或不聽,你只管將我的話告訴他們,他們是極其悖逆的。 以西結書 3:16 過了七日,耶和華的話臨到我說: 以西結書 33:7 「人子啊,我照樣立你做以色列家守望的人。所以你要聽我口中的話,替我警戒他們。 約拿書 3:2 「你起來,往尼尼微大城去,向其中的居民宣告我所吩咐你的話。」 |