平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 那設立律法的和審判者,只有一位;他就是既能拯救又能毀滅的那一位。而你到底是誰,竟然評斷鄰人呢? 中文标准译本 (CSB Simplified) 那设立律法的和审判者,只有一位;他就是既能拯救又能毁灭的那一位。而你到底是谁,竟然评断邻人呢? 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 設立律法和判斷人的只有一位,就是那能救人也能滅人的。你是誰,竟敢論斷別人呢? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 设立律法和判断人的只有一位,就是那能救人也能灭人的。你是谁,竟敢论断别人呢? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 立法的,審判的,只有一位,就是那能拯救人,也能毀滅人的 神;你這判斷鄰舍的,你是誰呢? 圣经新译本 (CNV Simplified) 立法的,审判的,只有一位,就是那能拯救人,也能毁灭人的 神;你这判断邻舍的,你是谁呢? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 設 立 律 法 和 判 斷 人 的 , 只 有 一 位 , 就 是 那 能 救 人 也 能 滅 人 的 。 你 是 誰 , 竟 敢 論 斷 別 人 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 设 立 律 法 和 判 断 人 的 , 只 有 一 位 , 就 是 那 能 救 人 也 能 灭 人 的 。 你 是 谁 , 竟 敢 论 断 别 人 呢 ? James 4:12 King James Bible There is one lawgiver, who is able to save and to destroy: who art thou that judgest another? James 4:12 English Revised Version One only is the lawgiver and judge, even he who is able to save and to destroy: but who art thou that judgest thy neighbour? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) lawgiver. 以賽亞書 33:22 able. 馬太福音 10:28 路加福音 12:5 希伯來書 7:25 who. 撒母耳記上 25:10 約伯記 38:2 羅馬書 2:1 羅馬書 9:20 羅馬書 14:4,13 鏈接 (Links) 雅各書 4:12 雙語聖經 (Interlinear) • 雅各書 4:12 多種語言 (Multilingual) • Santiago 4:12 西班牙人 (Spanish) • Jacques 4:12 法國人 (French) • Jakobus 4:12 德語 (German) • 雅各書 4:12 中國語文 (Chinese) • James 4:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 不可彼此批評 …11弟兄們,你們不可彼此批評。人若批評弟兄、論斷弟兄,就是批評律法、論斷律法。你若論斷律法,就不是遵行律法,乃是判斷人的。 12設立律法和判斷人的只有一位,就是那能救人也能滅人的。你是誰,竟敢論斷別人呢? 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 33:22 因為耶和華是審判我們的,耶和華是給我們設律法的,耶和華是我們的王,他必拯救我們。 馬太福音 10:28 那殺身體不能殺靈魂的,不要怕他們;唯有能把身體和靈魂都滅在地獄裡的,正要怕他。 羅馬書 14:4 你是誰,竟論斷別人的僕人呢?他或站住,或跌倒,自有他的主人在;而且他也必要站住,因為主能使他站住。 雅各書 5:9 弟兄們,你們不要彼此埋怨,免得受審判。看哪,審判的主站在門前了! |