平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「我獨自踹酒榨,眾民中無一人與我同在。我發怒將他們踹下,發烈怒將他們踐踏,他們的血濺在我衣服上,並且汙染了我一切的衣裳。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “我独自踹酒榨,众民中无一人与我同在。我发怒将他们踹下,发烈怒将他们践踏,他们的血溅在我衣服上,并且污染了我一切的衣裳。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「我獨自踹酒槽;萬民之中沒有一人與我同在;我在忿怒中把他們踹下,在烈怒中把他們踐踏;他們的血濺在我的衣服上,我把我所有的衣裳都染污了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「我独自踹酒槽;万民之中没有一人与我同在;我在忿怒中把他们踹下,在烈怒中把他们践踏;他们的血溅在我的衣服上,我把我所有的衣裳都染污了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 獨 自 踹 酒 醡 ; 眾 民 中 無 一 人 與 我 同 在 。 我 發 怒 將 他 們 踹 下 , 發 烈 怒 將 他 們 踐 踏 。 他 們 的 血 濺 在 我 衣 服 上 , 並 且 污 染 了 我 一 切 的 衣 裳 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 独 自 踹 酒 ? ; 众 民 中 无 一 人 与 我 同 在 。 我 发 怒 将 他 们 踹 下 , 发 烈 怒 将 他 们 践 踏 。 他 们 的 血 溅 在 我 衣 服 上 , 并 且 污 染 了 我 一 切 的 衣 裳 。 Isaiah 63:3 King James Bible I have trodden the winepress alone; and of the people there was none with me: for I will tread them in mine anger, and trample them in my fury; and their blood shall be sprinkled upon my garments, and I will stain all my raiment. Isaiah 63:3 English Revised Version I have trodden the winepress alone; and of the peoples there was no man with me: yea, I trod them in mine anger, and trampled them in my fury; and their lifeblood is sprinkled upon my garments, and I have stained all my raiment. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) trodden 以賽亞書 25:10 耶利米哀歌 1:15 瑪拉基書 4:3 啟示錄 14:19,20 啟示錄 19:13-15 and of the people. #NAME?#NAME?38, and Revelation ch. #NAME?#NAME?20 are called Gog and Magog. This prophecy of Isaiah may possibly refer to the same, or the like event. and trample 以賽亞書 63:6 以賽亞書 34:2-5 列王紀下 9:33 以西結書 38:18-22 彌迦書 7:10 撒迦利亞書 10:5 鏈接 (Links) 以賽亞書 63:3 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 63:3 多種語言 (Multilingual) • Isaías 63:3 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 63:3 法國人 (French) • Jesaja 63:3 德語 (German) • 以賽亞書 63:3 中國語文 (Chinese) • Isaiah 63:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 救主臨格踐踏諸敵 …2「你的裝扮為何有紅色,你的衣服為何像踹酒榨的呢?」 3「我獨自踹酒榨,眾民中無一人與我同在。我發怒將他們踹下,發烈怒將他們踐踏,他們的血濺在我衣服上,並且汙染了我一切的衣裳。 4因為報仇之日在我心中,救贖我民之年已經來到。… 交叉引用 (Cross Ref) 啟示錄 14:20 那酒榨踹在城外,就有血從酒榨裡流出來,高到馬的嚼環,遠有六百里。 啟示錄 19:13 他穿著濺了血的衣服,他的名稱為「神之道」。 啟示錄 19:15 有利劍從他口中出來,可以擊殺列國。他必用鐵杖轄管他們,並要踹全能神烈怒的酒榨。 約伯記 40:12 見一切驕傲的人,將他制伏,把惡人踐踏在本處。 詩篇 60:12 我們倚靠神才得施展大能,因為踐踏我們敵人的就是他。 以賽亞書 22:5 因為主萬軍之耶和華使異象谷有潰亂、踐踏、煩擾的日子,城被攻破,哀聲達到山間。 以賽亞書 28:3 以法蓮高傲的酒徒,他的冠冕必被踏在腳下。 以賽亞書 59:17 他以公義為鎧甲,以拯救為頭盔,以報仇為衣服,以熱心為外袍。 約珥書 3:13 開鐮吧!因為莊稼熟了。踐踏吧!因為酒榨滿了,酒池盈溢,他們的罪惡甚大。 彌迦書 7:10 那時,我的仇敵,就是曾對我說「耶和華你神在哪裡」的,他一看見這事就被羞愧遮蓋。我必親眼見他遭報,他必被踐踏,如同街上的泥土。 |