平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他以公義為鎧甲,以拯救為頭盔,以報仇為衣服,以熱心為外袍。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他以公义为铠甲,以拯救为头盔,以报仇为衣服,以热心为外袍。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他穿上公義的鎧甲,戴上救恩的頭盔,穿上復仇的衣服,披上熱心作外袍。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他穿上公义的铠甲,戴上救恩的头盔,穿上复仇的衣服,披上热心作外袍。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 以 公 義 為 鎧 甲 ( 或 譯 : 護 心 鏡 ) , 以 拯 救 為 頭 盔 , 以 報 仇 為 衣 服 , 以 熱 心 為 外 袍 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 以 公 义 为 铠 甲 ( 或 译 : 护 心 镜 ) , 以 拯 救 为 头 盔 , 以 报 仇 为 衣 服 , 以 热 心 为 外 袍 。 Isaiah 59:17 King James Bible For he put on righteousness as a breastplate, and an helmet of salvation upon his head; and he put on the garments of vengeance for clothing, and was clad with zeal as a cloke. Isaiah 59:17 English Revised Version And he put on righteousness as a breastplate, and an helmet of salvation upon his head; and he put on garments of vengeance for clothing, and was clad with zeal as a cloke. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) he put on righteousness 以賽亞書 11:5 以賽亞書 51:9 約伯記 29:14 羅馬書 13:12-14 哥林多後書 6:7 以弗所書 6:14,17 帖撒羅尼迦前書 5:8 啟示錄 19:11 the garments 申命記 32:35-43 詩篇 94:1 帖撒羅尼迦後書 1:8 希伯來書 10:30 with zeal 以賽亞書 9:7 以賽亞書 63:15 詩篇 69:9 撒迦利亞書 1:14 約翰福音 2:17 鏈接 (Links) 以賽亞書 59:17 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 59:17 多種語言 (Multilingual) • Isaías 59:17 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 59:17 法國人 (French) • Jesaja 59:17 德語 (German) • 以賽亞書 59:17 中國語文 (Chinese) • Isaiah 59:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 唯主獨行拯救 16那時,耶和華看見沒有公平,甚不喜悅。他見無人拯救,無人代求,甚為詫異,就用自己的膀臂施行拯救,以公義扶持自己。 17他以公義為鎧甲,以拯救為頭盔,以報仇為衣服,以熱心為外袍。 18他必按人的行為施報,惱怒他的敵人,報復他的仇敵,向眾海島施行報應。… 交叉引用 (Cross Ref) 以弗所書 6:14 所以要站穩了,用真理當做帶子束腰,用公義當做護心鏡遮胸, 以弗所書 6:17 並戴上救恩的頭盔,拿著聖靈的寶劍,就是神的道。 帖撒羅尼迦前書 5:8 但我們既然屬乎白晝,就應當謹守,把信和愛當做護心鏡遮胸,把得救的盼望當做頭盔戴上。 約伯記 29:14 我以公義為衣服,以公平為外袍和冠冕。 以賽亞書 9:7 他的政權與平安必加增無窮,他必在大衛的寶座上治理他的國,以公平、公義使國堅定穩固,從今直到永遠。萬軍之耶和華的熱心必成就這事。 以賽亞書 26:11 耶和華啊,你的手高舉,他們仍然不看;卻要看你為百姓發的熱心,因而抱愧,並且有火燒滅你的敵人。 以賽亞書 37:32 必有餘剩的民從耶路撒冷而出,必有逃脫的人從錫安山而來。萬軍之耶和華的熱心必成就這事。 以賽亞書 42:13 耶和華必像勇士出去,必像戰士激動熱心,要喊叫,大聲呐喊,要用大力攻擊仇敵。 以賽亞書 63:2 「你的裝扮為何有紅色,你的衣服為何像踹酒榨的呢?」 以賽亞書 63:3 「我獨自踹酒榨,眾民中無一人與我同在。我發怒將他們踹下,發烈怒將他們踐踏,他們的血濺在我衣服上,並且汙染了我一切的衣裳。 以賽亞書 63:15 求你從天上垂顧,從你聖潔榮耀的居所觀看!你的熱心和你大能的作為在哪裡呢?你愛慕的心腸和憐憫向我們止住了。 以西結書 5:13 「我要這樣成就怒中所定的。我向他們發的憤怒止息了,自己就得著安慰。我在他們身上成就怒中所定的,那時他們就知道我耶和華所說的是出於熱心。 撒迦利亞書 1:14 與我說話的天使對我說:「你要宣告說:『萬軍之耶和華如此說:我為耶路撒冷為錫安,心裡極其火熱。 |