約珥書 3:13
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
開鐮吧!因為莊稼熟了。踐踏吧!因為酒榨滿了,酒池盈溢,他們的罪惡甚大。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
开镰吧!因为庄稼熟了。践踏吧!因为酒榨满了,酒池盈溢,他们的罪恶甚大。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們要伸出鐮刀,因為莊稼已經熟了。來踐踏吧,因為壓酒池滿了,酒池盈溢,因為他們的罪惡極大。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们要伸出镰刀,因为庄稼已经熟了。来践踏吧,因为压酒池满了,酒池盈溢,因为他们的罪恶极大。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
開 鐮 罷 ! 因 為 莊 稼 熟 了 ; 踐 踏 罷 ! 因 為 酒 醡 滿 了 。 酒 池 盈 溢 ; 他 們 的 罪 惡 甚 大 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
开 镰 罢 ! 因 为 庄 稼 熟 了 ; 践 踏 罢 ! 因 为 酒 ? 满 了 。 酒 池 盈 溢 ; 他 们 的 罪 恶 甚 大 。

Joel 3:13 King James Bible
Put ye in the sickle, for the harvest is ripe: come, get you down; for the press is full, the fats overflow; for their wickedness is great.

Joel 3:13 English Revised Version
Put ye in the sickle, for the harvest is ripe: come, tread ye; for the winepress is full, the vats overflow; for their wickedness is great.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the sickle.

申命記 16:9
「你要計算七七日,從你開鐮收割禾稼時算起,共計七七日。

馬可福音 4:29
穀既熟了,就用鐮刀去割,因為收成的時候到了。」

啟示錄 14:15,16
又有一位天使從殿中出來,向那坐在雲上的大聲喊著說:「伸出你的鐮刀來收割!因為收割的時候已經到了,地上的莊稼已經熟透了。」…

the harvest.

耶利米書 51:33
萬軍之耶和華以色列的神如此說:「巴比倫城好像踹穀的禾場,再過片時,收割她的時候就到了。」

何西阿書 6:11
猶大啊,我使被擄之民歸回的時候,必有為你所命定的收場。

馬太福音 13:39
撒稗子的仇敵就是魔鬼,收割的時候就是世界的末了,收割的人就是天使。

for the press.

以賽亞書 63:3
「我獨自踹酒榨,眾民中無一人與我同在。我發怒將他們踹下,發烈怒將他們踐踏,他們的血濺在我衣服上,並且汙染了我一切的衣裳。

耶利米哀歌 1:15
主輕棄我中間的一切勇士,招聚多人攻擊我,要壓碎我的少年人。主將猶大居民踹下,像在酒榨中一樣。

啟示錄 14:17-20
又有一位天使從天上的殿中出來,他也拿著快鐮刀。…

for their.

創世記 13:13
所多瑪人在耶和華面前罪大惡極。

創世記 15:16
到了第四代,他們必回到此地,因為亞摩利人的罪孽還沒有滿盈。」

創世記 18:20
耶和華說:「所多瑪和蛾摩拉的罪惡甚重,聲聞於我。

鏈接 (Links)
約珥書 3:13 雙語聖經 (Interlinear)約珥書 3:13 多種語言 (Multilingual)Joel 3:13 西班牙人 (Spanish)Joël 3:13 法國人 (French)Joel 3:13 德語 (German)約珥書 3:13 中國語文 (Chinese)Joel 3:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶和華在約沙法谷鞫萬民
12「萬民都當興起,上到約沙法谷,因為我必坐在那裡,審判四圍的列國。 13開鐮吧!因為莊稼熟了。踐踏吧!因為酒榨滿了,酒池盈溢,他們的罪惡甚大。 14「許多許多的人在斷定谷,因為耶和華的日子臨近斷定谷。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬可福音 4:29
穀既熟了,就用鐮刀去割,因為收成的時候到了。」

啟示錄 14:14
我又觀看,見有一片白雲。雲上坐著一位好像人子,頭上戴著金冠冕,手裡拿著快鐮刀。

啟示錄 14:15
又有一位天使從殿中出來,向那坐在雲上的大聲喊著說:「伸出你的鐮刀來收割!因為收割的時候已經到了,地上的莊稼已經熟透了。」

啟示錄 14:18
又有一位天使從祭壇中出來,是有權柄管火的,向拿著快鐮刀的大聲喊著說:「伸出快鐮刀來,收取地上葡萄樹的果子,因為葡萄熟透了!」

啟示錄 14:19
那天使就把鐮刀扔在地上,收取了地上的葡萄,丟在神憤怒的大酒榨中。

啟示錄 14:20
那酒榨踹在城外,就有血從酒榨裡流出來,高到馬的嚼環,遠有六百里。

啟示錄 19:15
有利劍從他口中出來,可以擊殺列國。他必用鐵杖轄管他們,並要踹全能神烈怒的酒榨。

創世記 18:20
耶和華說:「所多瑪和蛾摩拉的罪惡甚重,聲聞於我。

以賽亞書 17:5
就必像收割的人收斂禾稼,用手割取穗子,又像人在利乏音谷拾取遺落的穗子。

以賽亞書 63:3
「我獨自踹酒榨,眾民中無一人與我同在。我發怒將他們踹下,發烈怒將他們踐踏,他們的血濺在我衣服上,並且汙染了我一切的衣裳。

耶利米書 51:33
萬軍之耶和華以色列的神如此說:「巴比倫城好像踹穀的禾場,再過片時,收割她的時候就到了。」

耶利米哀歌 1:15
主輕棄我中間的一切勇士,招聚多人攻擊我,要壓碎我的少年人。主將猶大居民踹下,像在酒榨中一樣。

何西阿書 6:11
猶大啊,我使被擄之民歸回的時候,必有為你所命定的收場。

約珥書 3:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)