撒迦利亞書 11:13
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華吩咐我說:「要把眾人所估定美好的價值丟給窯戶。」我便將這三十塊錢,在耶和華的殿中丟給窯戶了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华吩咐我说:“要把众人所估定美好的价值丢给窑户。”我便将这三十块钱,在耶和华的殿中丢给窑户了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那時,耶和華對我說:「你要把銀子丟給陶匠。」那銀子就是他們認為我應得的高價。我就拿了那三十塊銀子,在耶和華的殿裡丟給陶匠了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
那时,耶和华对我说:「你要把银子丢给陶匠。」那银子就是他们认为我应得的高价。我就拿了那三十块银子,在耶和华的殿里丢给陶匠了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 吩 咐 我 說 : 要 把 眾 人 所 估 定 美 好 的 價 值 丟 給 窯 戶 。 我 便 將 這 三 十 塊 錢 , 在 耶 和 華 的 殿 中 丟 給 窯 戶 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 吩 咐 我 说 : 要 把 众 人 所 估 定 美 好 的 价 值 丢 给 窑 户 。 我 便 将 这 三 十 块 钱 , 在 耶 和 华 的 殿 中 丢 给 窑 户 了 。

Zechariah 11:13 King James Bible
And the LORD said unto me, Cast it unto the potter: a goodly price that I was prised at of them. And I took the thirty pieces of silver, and cast them to the potter in the house of the LORD.

Zechariah 11:13 English Revised Version
And the LORD said unto me, Cast it unto the potter, the goodly price that I was prised at of them. And I took the thirty pieces of silver, and cast them unto the potter, in the house of the LORD.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Cast.

以賽亞書 54:7-10
「我離棄你不過片時,卻要施大恩將你收回。…

馬太福音 27:3-10,12
這時候,賣耶穌的猶大看見耶穌已經定了罪,就後悔,把那三十塊錢拿回來給祭司長和長老,說:…

使徒行傳 1:18,19
這人用他作惡的工價買了一塊田,以後身子仆倒,肚腹崩裂,腸子都流出來。…

a goodly.

以賽亞書 53:2,3
他在耶和華面前生長如嫩芽,像根出於乾地;他無佳形美容,我們看見他的時候,也無美貌使我們羨慕他。…

使徒行傳 4:11
「他是『你們匠人所棄的石頭,已成了房角的頭塊石頭』。

鏈接 (Links)
撒迦利亞書 11:13 雙語聖經 (Interlinear)撒迦利亞書 11:13 多種語言 (Multilingual)Zacarías 11:13 西班牙人 (Spanish)Zacharie 11:13 法國人 (French)Sacharja 11:13 德語 (German)撒迦利亞書 11:13 中國語文 (Chinese)Zechariah 11:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
折一杖以明廢與民所立之約
12我對他們說:「你們若以為美,就給我工價;不然,就罷了。」於是他們給了三十塊錢,作為我的工價。 13耶和華吩咐我說:「要把眾人所估定美好的價值丟給窯戶。」我便將這三十塊錢,在耶和華的殿中丟給窯戶了。 14我又折斷稱為「聯索」的那根杖,表明我廢棄猶大與以色列弟兄的情誼。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 27:3
這時候,賣耶穌的猶大看見耶穌已經定了罪,就後悔,把那三十塊錢拿回來給祭司長和長老,說:

馬太福音 27:10
買了窯戶的一塊田,這是照著主所吩咐我的。」

使徒行傳 1:18
這人用他作惡的工價買了一塊田,以後身子仆倒,肚腹崩裂,腸子都流出來。

使徒行傳 1:19
住在耶路撒冷的眾人都知道這事,所以按著他們那裡的話給那塊田起名叫亞革大馬,就是『血田』的意思。

撒迦利亞書 11:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)