以賽亞書 45:18
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
創造諸天的耶和華,製造、成全大地的神——他創造、堅定大地,並非使地荒涼,是要給人居住——他如此說:「我是耶和華,再沒有別神。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
创造诸天的耶和华,制造、成全大地的神——他创造、坚定大地,并非使地荒凉,是要给人居住——他如此说:“我是耶和华,再没有别神。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因為創造諸天的耶和華,他是 神,塑造大地,把大地造成;他堅立大地;他創造大地,不是荒涼的;他塑造大地,是要給人居住;他這樣說:「我是耶和華,再沒有別的 神。

圣经新译本 (CNV Simplified)
因为创造诸天的耶和华,他是 神,塑造大地,把大地造成;他坚立大地;他创造大地,不是荒凉的;他塑造大地,是要给人居住;他这样说:「我是耶和华,再没有别的 神。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
創 造 諸 天 的 耶 和 華 , 製 造 成 全 大 地 的   神 , 他 創 造 堅 定 大 地 , 並 非 使 地 荒 涼 , 是 要 給 人 居 住 。 他 如 此 說 : 我 是 耶 和 華 , 再 沒 有 別 神 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
创 造 诸 天 的 耶 和 华 , 制 造 成 全 大 地 的   神 , 他 创 造 坚 定 大 地 , 并 非 使 地 荒 凉 , 是 要 给 人 居 住 。 他 如 此 说 : 我 是 耶 和 华 , 再 没 有 别 神 。

Isaiah 45:18 King James Bible
For thus saith the LORD that created the heavens; God himself that formed the earth and made it; he hath established it, he created it not in vain, he formed it to be inhabited: I am the LORD; and there is none else.

Isaiah 45:18 English Revised Version
For thus saith the LORD that created the heavens; he is God; that formed the earth and made it; he established it, he created it not a waste, he formed it to be inhabited: I am the LORD; and there is none else.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

that created

以賽亞書 42:5
創造諸天,鋪張穹蒼,將地和地所出的一併鋪開,賜氣息給地上的眾人,又賜靈性給行在其上之人的神耶和華,他如此說:

耶利米書 10:12
耶和華用能力創造大地,用智慧建立世界,用聰明鋪張穹蒼。

耶利米書 51:15
耶和華用能力創造大地,用智慧建立世界,用聰明鋪張穹蒼。

he created

以賽亞書 45:12
我造地,又造人在地上;我親手鋪張諸天,天上萬象也是我所命定的。

創世記 1:28
神就賜福給他們,又對他們說:「要生養眾多,遍滿地面,治理這地,也要管理海裡的魚、空中的鳥和地上各樣行動的活物。」

創世記 9:1
神賜福給挪亞和他的兒子,對他們說:「你們要生養眾多,遍滿了地。

詩篇 115:16
天是耶和華的天,地他卻給了世人。

以西結書 36:10-12
我必使以色列全家的人數在你上面增多,城邑有人居住,荒場再被建造。…

I am

以賽亞書 45:5,6
『我是耶和華,在我以外並沒有別神,除了我以外再沒有神。你雖不認識我,我必給你束腰,…

鏈接 (Links)
以賽亞書 45:18 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 45:18 多種語言 (Multilingual)Isaías 45:18 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 45:18 法國人 (French)Jesaja 45:18 德語 (German)以賽亞書 45:18 中國語文 (Chinese)Isaiah 45:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶和華外別無他神
17唯有以色列必蒙耶和華的拯救,得永遠的救恩。你們必不蒙羞,也不抱愧,直到永世無盡。 18創造諸天的耶和華,製造、成全大地的神——他創造、堅定大地,並非使地荒涼,是要給人居住——他如此說:「我是耶和華,再沒有別神。 19我沒有在隱密黑暗之地說話,我沒有對雅各的後裔說『你們尋求我是徒然的』。我耶和華所講的是公義,所說的是正直。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 1:1
起初,神創造天地。

創世記 1:2
地是空虛混沌,淵面黑暗,神的靈運行在水面上。

創世記 1:26
神說:「我們要照著我們的形象,按著我們的樣式造人,使他們管理海裡的魚、空中的鳥、地上的牲畜和全地,並地上所爬的一切昆蟲。」

詩篇 115:16
天是耶和華的天,地他卻給了世人。

箴言 30:4
誰升天又降下來?誰聚風在掌握中?誰包水在衣服裡?誰立定地的四極?他名叫什麼?他兒子名叫什麼?你知道嗎?

以賽亞書 42:5
創造諸天,鋪張穹蒼,將地和地所出的一併鋪開,賜氣息給地上的眾人,又賜靈性給行在其上之人的神耶和華,他如此說:

以賽亞書 44:24
從你出胎造就你的救贖主耶和華如此說:「我耶和華是創造萬物的,是獨自鋪張諸天、鋪開大地的(誰與我同在呢?),

以賽亞書 45:5
『我是耶和華,在我以外並沒有別神,除了我以外再沒有神。你雖不認識我,我必給你束腰,

以賽亞書 45:12
我造地,又造人在地上;我親手鋪張諸天,天上萬象也是我所命定的。

以賽亞書 48:13
我手立了地的根基,我右手鋪張諸天,我一招呼便都立住。

以賽亞書 51:13
卻忘記鋪張諸天,立定地基,創造你的耶和華。又因欺壓者圖謀毀滅要發的暴怒,整天害怕。其實那欺壓者的暴怒在哪裡呢?

耶利米書 10:12
耶和華用能力創造大地,用智慧建立世界,用聰明鋪張穹蒼。

以賽亞書 45:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)