以賽亞書 30:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
埃及的幫助是徒然無益的,所以我稱他為『坐而不動的拉哈伯』。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
埃及的帮助是徒然无益的,所以我称他为‘坐而不动的拉哈伯’。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
埃及的幫助是徒然的,是虛幻的,因此我稱它為「坐而不動的拉哈伯」。

圣经新译本 (CNV Simplified)
埃及的帮助是徒然的,是虚幻的,因此我称它为「坐而不动的拉哈伯」。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
埃 及 的 幫 助 是 徒 然 無 益 的 ; 所 以 我 稱 他 為 坐 而 不 動 的 拉 哈 伯 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
埃 及 的 帮 助 是 徒 然 无 益 的 ; 所 以 我 称 他 为 坐 而 不 动 的 拉 哈 伯 。

Isaiah 30:7 King James Bible
For the Egyptians shall help in vain, and to no purpose: therefore have I cried concerning this, Their strength is to sit still.

Isaiah 30:7 English Revised Version
For Egypt helpeth in vain, and to no purpose: therefore have I called her Rahab that sitteth still.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the Egyptians

以賽亞書 31:1-5
禍哉,那些下埃及求幫助的!是因仗賴馬匹,倚靠甚多的車輛,並倚靠強壯的馬兵,卻不仰望以色列的聖者,也不求問耶和華。…

耶利米書 37:7
「耶和華以色列的神如此說:猶大王打發你們來求問我,你們要如此對他說:『那出來幫助你們法老的軍隊必回埃及本國去。

concerning this.

以賽亞書 30:15
主耶和華以色列的聖者曾如此說:「你們得救在乎歸回安息,你們得力在乎平靜安穩。」你們竟自不肯!

以賽亞書 2:22
你們休要倚靠世人,他鼻孔裡不過有氣息,他在一切事上可算什麼呢?

以賽亞書 7:4
對他說:『你要謹慎安靜,不要因亞蘭王利汛和利瑪利的兒子這兩個冒煙的火把頭所發的烈怒害怕,也不要心裡膽怯。

以賽亞書 28:12
他曾對他們說:「你們要使疲乏人得安息,這樣才得安息,才得舒暢。」他們卻不肯聽。

出埃及記 14:13
摩西對百姓說:「不要懼怕,只管站住,看耶和華今天向你們所要施行的救恩。因為你們今天所看見的埃及人,必永遠不再看見了。

詩篇 76:8,9
你從天上使人聽判斷——…

詩篇 118:8,9
投靠耶和華,強似倚賴人。…

耶利米哀歌 3:26
人仰望耶和華,靜默等候他的救恩,這原是好的。

何西阿書 5:13
以法蓮見自己有病,猶大見自己有傷,他們就打發人往亞述去見耶雷布王,他卻不能醫治你們,不能治好你們的傷。

鏈接 (Links)
以賽亞書 30:7 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 30:7 多種語言 (Multilingual)Isaías 30:7 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 30:7 法國人 (French)Jesaja 30:7 德語 (German)以賽亞書 30:7 中國語文 (Chinese)Isaiah 30:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
戒民倚恃埃及必受禍害
6論南方牲畜的默示。「他們把財物馱在驢駒的脊背上,將寶物馱在駱駝的肉鞍上,經過艱難困苦之地,就是公獅、母獅、蝮蛇、火焰的飛龍之地,往那不利於他們的民那裡去。 7埃及的幫助是徒然無益的,所以我稱他為『坐而不動的拉哈伯』。
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 9:13
「神必不收回他的怒氣,扶助拉哈伯的屈身在他以下。

詩篇 87:4
我要提起拉哈伯和巴比倫人,是在認識我之中的;看哪,非利士和推羅並古實人,個個生在那裡。

詩篇 89:10
你打碎了拉哈伯,似乎是已殺的人,你用有能的膀臂打散了你的仇敵。

以賽亞書 10:3
到降罰的日子,有災禍從遠方臨到,那時你們怎樣行呢?你們向誰逃奔求救呢?你們的榮耀存留何處呢?

以賽亞書 20:6
那時,這沿海一帶的居民必說:『看哪,我們素所仰望的,就是我們為脫離亞述王逃往求救的,不過是如此!我們怎能逃脫呢?』」

以賽亞書 30:5
他們必因那不利於他們的民蒙羞,那民並非幫助,也非利益,只做羞恥凌辱。」

以賽亞書 31:1
禍哉,那些下埃及求幫助的!是因仗賴馬匹,倚靠甚多的車輛,並倚靠強壯的馬兵,卻不仰望以色列的聖者,也不求問耶和華。

以賽亞書 31:3
埃及人不過是人,並不是神;他們的馬不過是血肉,並不是靈。耶和華一伸手,那幫助人的必絆跌,那受幫助的也必跌倒,都一同滅亡。

以賽亞書 36:9
若不然,怎能打敗我主臣僕中最小的軍長呢?你竟倚靠埃及的戰車馬兵嗎?

以賽亞書 51:9
耶和華的膀臂啊,興起,興起!以能力為衣穿上,像古時的年日、上古的世代興起一樣。從前砍碎拉哈伯、刺透大魚的,不是你嗎?

以賽亞書 30:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)