申命記 31:19
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
現在你要寫一篇歌,教導以色列人,傳給他們,使這歌見證他們的不是。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
现在你要写一篇歌,教导以色列人,传给他们,使这歌见证他们的不是。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
所以,現在你們要為自己寫下這首詩歌來,教導以色列人,放在他們口中,使這首詩歌成為我反對他們的見證。

圣经新译本 (CNV Simplified)
所以,现在你们要为自己写下这首诗歌来,教导以色列人,放在他们口中,使这首诗歌成为我反对他们的见证。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
現 在 你 要 寫 一 篇 歌 , 教 導 以 色 列 人 , 傳 給 他 們 , 使 這 歌 見 證 他 們 的 不 是 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
现 在 你 要 写 一 篇 歌 , 教 导 以 色 列 人 , 传 给 他 们 , 使 这 歌 见 证 他 们 的 不 是 ;

Deuteronomy 31:19 King James Bible
Now therefore write ye this song for you, and teach it the children of Israel: put it in their mouths, that this song may be a witness for me against the children of Israel.

Deuteronomy 31:19 English Revised Version
Now therefore write ye this song for you, and teach thou it the children of Israel: put it in their mouths, that this song may be a witness for me against the children of Israel.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

this song

申命記 31:22,30
當日摩西就寫了一篇歌,教導以色列人。…

申命記 32:1,44,45
「諸天哪,側耳,我要說話,願地也聽我口中的言語!…

and teach it

申命記 4:9,10
「你只要謹慎,殷勤保守你的心靈,免得忘記你親眼所看見的事,又免得你一生這事離開你的心,總要傳給你的子子孫孫。…

申命記 6:7
也要殷勤教訓你的兒女。無論你坐在家裡、行在路上,躺下、起來,都要談論。

申命記 11:19
也要教訓你們的兒女,無論坐在家裡、行在路上,躺下、起來,都要談論,

put it in their

出埃及記 4:15
你要將當說的話傳給他,我也要賜你和他口才,又要指教你們所當行的事。

撒母耳記下 14:3
進去見王,對王如此如此說。」於是約押將當說的話教導了婦人。

以賽亞書 51:16
我將我的話傳給你,用我的手影遮蔽你,為要栽定諸天,立定地基,又對錫安說:『你是我的百姓。』」

以賽亞書 59:21
耶和華說:「至於我,與他們所立的約乃是這樣:我加給你的靈,傳給你的話,必不離你的口,也不離你後裔與你後裔之後裔的口,從今直到永遠。」這是耶和華說的。

耶利米書 1:9
於是耶和華伸手按我的口,對我說:「我已將當說的話傳給你。

a witness

申命記 31:21,26
那時,有許多禍患災難臨到他們,這歌必在他們面前作見證,他們後裔的口中必念誦不忘。我未領他們到我所起誓應許之地以先,他們所懷的意念我都知道了。」…

以西結書 2:5
他們或聽或不聽(他們是悖逆之家),必知道在他們中間有了先知。

馬太福音 10:18
並且你們要為我的緣故被送到諸侯君王面前,對他們和外邦人作見證。

約翰福音 12:48
棄絕我、不領受我話的人,有審判他的,就是我所講的道在末日要審判他。

鏈接 (Links)
申命記 31:19 雙語聖經 (Interlinear)申命記 31:19 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 31:19 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 31:19 法國人 (French)5 Mose 31:19 德語 (German)申命記 31:19 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 31:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
授律書於祭司
18那時,因他們偏向別神所行的一切惡,我必定掩面不顧他們。 19現在你要寫一篇歌,教導以色列人,傳給他們,使這歌見證他們的不是。 20因為我將他們領進我向他們列祖起誓應許那流奶與蜜之地,他們在那裡吃得飽足,身體肥胖,就必偏向別神,侍奉他們,藐視我,背棄我的約。…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 31:18
那時,因他們偏向別神所行的一切惡,我必定掩面不顧他們。

申命記 31:22
當日摩西就寫了一篇歌,教導以色列人。

詩篇 102:18
這必為後代的人記下,將來受造的民要讚美耶和華。

申命記 31:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)