平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 尼尼微人哪,設何謀攻擊耶和華呢?他必將你們滅絕淨盡,災難不再興起。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 尼尼微人哪,设何谋攻击耶和华呢?他必将你们灭绝净尽,灾难不再兴起。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 尼尼微人哪,你們對耶和華還有甚麼企圖?他必盡行毀滅;患難必不再次來臨。 圣经新译本 (CNV Simplified) 尼尼微人哪,你们对耶和华还有甚麽企图?他必尽行毁灭;患难必不再次来临。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 尼 尼 微 人 哪 , 設 何 謀 攻 擊 耶 和 華 呢 ? 他 必 將 你 們 滅 絕 淨 盡 ; 災 難 不 再 興 起 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 尼 尼 微 人 哪 , 设 何 谋 攻 击 耶 和 华 呢 ? 他 必 将 你 们 灭 绝 净 尽 ; 灾 难 不 再 兴 起 。 Nahum 1:9 King James Bible What do ye imagine against the LORD? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time. Nahum 1:9 English Revised Version What do ye imagine against the LORD? he will make a full end: affliction shall not rise up the second time. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) do. 那鴻書 1:11 詩篇 2:1-4 詩篇 21:11 詩篇 33:10 箴言 21:30 以賽亞書 8:9,10 以西結書 38:10,11 使徒行傳 4:25-28 哥林多後書 10:5 he. 撒母耳記上 3:12 撒母耳記上 26:8 撒母耳記下 20:10 鏈接 (Links) 那鴻書 1:9 雙語聖經 (Interlinear) • 那鴻書 1:9 多種語言 (Multilingual) • Nahúm 1:9 西班牙人 (Spanish) • Nahum 1:9 法國人 (French) • Nahum 1:9 德語 (German) • 那鴻書 1:9 中國語文 (Chinese) • Nahum 1:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶和華以烈怒施諸敵以恩慈待己兵 …8但他必以漲溢的洪水淹沒尼尼微,又驅逐仇敵進入黑暗。 9尼尼微人哪,設何謀攻擊耶和華呢?他必將你們滅絕淨盡,災難不再興起。 10你們像叢雜的荊棘,像喝醉了的人,又如枯乾的碎秸全然燒滅。… 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 2:1 外邦為什麼爭鬧,萬民為什麼謀算虛妄的事? 以賽亞書 28:22 現在你們不可褻慢,恐怕捆你們的綁索更結實了。因為我從主萬軍之耶和華那裡聽見,已經決定在全地上施行滅絕的事。 耶利米書 51:64 說:『巴比倫因耶和華所要降於她的災禍必如此沉下去,不再興起,人民也必困乏。』」耶利米的話到此為止。 以西結書 7:5 「主耶和華如此說:有一災,獨有一災,看哪,臨近了! 以西結書 21:5 一切有血氣的就知道,我耶和華已經拔刀出鞘,必不再入鞘。』 何西阿書 7:15 我雖教導他們,堅固他們的膀臂,他們竟圖謀抗拒我。 那鴻書 1:11 有一人從你那裡出來,圖謀邪惡,設惡計攻擊耶和華。 |