平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你出來要拯救你的百姓,拯救你的受膏者,打破惡人家長的頭,露出他的腳,直到頸項。(細拉) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你出来要拯救你的百姓,拯救你的受膏者,打破恶人家长的头,露出他的脚,直到颈项。(细拉) 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你出來救拔子民,拯救你所膏立的。你擊打惡人的房頂,使根基全然顯露(原文作「直到頸項」,這是閃族語言慣用語,意即「到了極點」﹝參賽8:8;詩75:5﹞;另一可能是「大石」、「磐石」的意思)。(細拉) 圣经新译本 (CNV Simplified) 你出来救拔子民,拯救你所膏立的。你击打恶人的房顶,使根基全然显露(原文作「直到颈项」,这是闪族语言惯用语,意即「到了极点」﹝参赛8:8;诗75:5﹞;另一可能是「大石」、「磐石」的意思)。(细拉) 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 出 來 要 拯 救 你 的 百 姓 , 拯 救 你 的 受 膏 者 , 打 破 惡 人 家 長 的 頭 , 露 出 他 的 腳 ( 原 文 是 根 基 ) , 直 到 頸 項 。 ( 細 拉 ) 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 出 来 要 拯 救 你 的 百 姓 , 拯 救 你 的 受 膏 者 , 打 破 恶 人 家 长 的 头 , 露 出 他 的 脚 ( 原 文 是 根 基 ) , 直 到 颈 项 。 ( 细 拉 ) Habakkuk 3:13 King James Bible Thou wentest forth for the salvation of thy people, even for salvation with thine anointed; thou woundedst the head out of the house of the wicked, by discovering the foundation unto the neck. Selah. Habakkuk 3:13 English Revised Version Thou wentest forth for the salvation of thy people, for the salvation of thine anointed; thou woundedst the head out of the house of the wicked, laying bare the foundation even unto the neck. Selah 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) wentest. 出埃及記 14:13,14 出埃及記 15:1,2 詩篇 68:7,19-23 with. 詩篇 77:20 詩篇 89:19-21 詩篇 99:6 詩篇 105:15,26 以賽亞書 63:11 thou woundedst. 出埃及記 12:29,30 約書亞記 10:11,24,42 約書亞記 11:8,12 詩篇 18:37-45 詩篇 68:21 詩篇 74:13,14 詩篇 110:6 discovering. 鏈接 (Links) 哈巴谷書 3:13 雙語聖經 (Interlinear) • 哈巴谷書 3:13 多種語言 (Multilingual) • Habacuc 3:13 西班牙人 (Spanish) • Habacuc 3:13 法國人 (French) • Habakuk 3:13 德語 (German) • 哈巴谷書 3:13 中國語文 (Chinese) • Habakkuk 3:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 哈巴谷祈禱因主威戰慄 …12你發憤恨通行大地,發怒氣責打列國如同打糧。 13你出來要拯救你的百姓,拯救你的受膏者,打破惡人家長的頭,露出他的腳,直到頸項。(細拉) 14你用敵人的戈矛刺透他戰士的頭,他們來如旋風,要將我們分散,他們所喜愛的是暗中吞吃貧民。… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 15:2 耶和華是我的力量、我的詩歌,也成了我的拯救。這是我的神,我要讚美他;是我父親的神,我要尊崇他。 撒母耳記下 5:20 大衛來到巴力毗拉心,在那裡擊殺非利士人,說:「耶和華在我面前沖破敵人,如同水沖去一般。」因此稱那地方為巴力毗拉心。 詩篇 20:6 現在我知道耶和華救護他的受膏者,必從他的聖天上應允他,用右手的能力救護他。 詩篇 28:8 耶和華是他百姓的力量,又是他受膏者得救的保障。 詩篇 68:7 神啊,你曾在你百姓前頭出來,在曠野行走。(細拉) 詩篇 68:19 天天背負我們重擔的主,就是拯救我們的神,是應當稱頌的!(細拉) 詩篇 68:20 神是為我們施行諸般救恩的神,人能脫離死亡是在乎主耶和華。 詩篇 68:21 但神要打破他仇敵的頭,就是那常犯罪之人的髮頂。 詩篇 110:6 他要在列邦中刑罰惡人,屍首就遍滿各處;他要在許多國中打破仇敵的頭。 詩篇 137:7 耶路撒冷遭難的日子,以東人說:「拆毀!拆毀!直拆到根基!」耶和華啊,求你記念這仇! 以賽亞書 64:1 願你裂天而降,願山在你面前震動, 以西結書 13:14 我要這樣拆毀你們那未泡透灰所抹的牆,拆平到地,以致根基露出,牆必倒塌,你們也必在其中滅亡,你們就知道我是耶和華。 阿摩司書 9:1 我看見主站在祭壇旁邊,他說:「你要擊打柱頂,使門檻震動,打碎柱頂落在眾人頭上。所剩下的人我必用刀殺戮,無一人能逃避,無一人能逃脫。 |