哈巴谷書 2:1
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我要站在守望所,立在望樓上觀看,看耶和華對我說什麼話,我可用什麼話向他訴冤。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我要站在守望所,立在望楼上观看,看耶和华对我说什么话,我可用什么话向他诉冤。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我要站在哨崗,立在城樓,留心看耶和華在我裡面說甚麼,怎樣使我答覆自己的怨訴。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我要站在哨岗,立在城楼,留心看耶和华在我里面说甚麽,怎样使我答覆自己的怨诉。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 要 站 在 守 望 所 , 立 在 望 樓 上 觀 看 , 看 耶 和 華 對 我 說 甚 麼 話 , 我 可 用 甚 麼 話 向 他 訴 冤 ( 向 他 訴 冤 : 或 譯 回 答 所 疑 問 的 ) 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 要 站 在 守 望 所 , 立 在 望 楼 上 观 看 , 看 耶 和 华 对 我 说 甚 麽 话 , 我 可 用 甚 麽 话 向 他 诉 冤 ( 向 他 诉 冤 : 或 译 回 答 所 疑 问 的 ) 。

Habakkuk 2:1 King James Bible
I will stand upon my watch, and set me upon the tower, and will watch to see what he will say unto me, and what I shall answer when I am reproved.

Habakkuk 2:1 English Revised Version
I WILL stand upon my watch, and set me upon the tower, and will look forth to see what he will speak with me, and what I shall answer concerning my complaint.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

stand.

詩篇 73:16,17
我思索怎能明白這事,眼看實係為難,…

以賽亞書 21:8,11,12
他像獅子吼叫說:「主啊,我白日常站在望樓上,整夜立在我守望所,…

tower.

撒母耳記下 18:24
大衛正坐在城甕裡。守望的人上城門樓的頂上,舉目觀看,見有一個人獨自跑來。

列王紀下 9:17
有一個守望的人站在耶斯列的樓上,看見耶戶帶著一群人來,就說:「我看見一群人。」約蘭說:「打發一個騎馬的去迎接他們,問說:『平安不平安?』」

列王紀下 17:9
以色列人暗中行不正的事,違背耶和華他們的神,在他們所有的城邑,從瞭望樓直到堅固城,建築丘壇;

以賽亞書 21:5
他們擺設筵席,派人守望,又吃又喝——「首領啊,你們起來,用油抹盾牌!」

以賽亞書 62:6
耶路撒冷啊,我在你城上設立守望的,他們晝夜必不靜默。呼籲耶和華的,你們不要歇息,

and will.

哈巴谷書 1:12-17
耶和華我的神,我的聖者啊,你不是從亙古而有嗎?我們必不致死。耶和華啊,你派定他為要刑罰人;磐石啊,你設立他為要懲治人。…

詩篇 85:8
我要聽神耶和華所說的話,因為他必應許將平安賜給他的百姓他的聖民,他們卻不可再轉去妄行。

unto me.

哥林多後書 13:3
你們既然尋求基督在我裡面說話的憑據,我必不寬容。因為基督在你們身上不是軟弱的,在你們裡面是有大能的。

加拉太書 1:16
既然樂意將他兒子啟示在我心裡,叫我把他傳在外邦人中,我就沒有與屬血氣的人商量,

when I am reproved.

約伯記 23:5-7
我必知道他回答我的言語,明白他向我所說的話。…

約伯記 31:35,37
唯願有一位肯聽我!看哪,在這裡有我所畫的押,願全能者回答我!…

耶利米書 12:1
耶和華啊,我與你爭辯的時候,你顯為義,但有一件,我還要與你理論:惡人的道路為何亨通呢?大行詭詐的為何得安逸呢?

鏈接 (Links)
哈巴谷書 2:1 雙語聖經 (Interlinear)哈巴谷書 2:1 多種語言 (Multilingual)Habacuc 2:1 西班牙人 (Spanish)Habacuc 2:1 法國人 (French)Habakuk 2:1 德語 (German)哈巴谷書 2:1 中國語文 (Chinese)Habakkuk 2:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
哈巴谷俟主啟示
1我要站在守望所,立在望樓上觀看,看耶和華對我說什麼話,我可用什麼話向他訴冤。 2他對我說:「將這默示明明地寫在版上,使讀的人容易讀。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 5:3
耶和華啊,早晨你必聽我的聲音;早晨我必向你陳明我的心意,並要警醒。

詩篇 85:8
我要聽神耶和華所說的話,因為他必應許將平安賜給他的百姓他的聖民,他們卻不可再轉去妄行。

以賽亞書 21:8
他像獅子吼叫說:「主啊,我白日常站在望樓上,整夜立在我守望所,

耶利米書 6:17
我設立守望的人照管你們,說:『要聽角聲。』他們卻說:『我們不聽。』

以西結書 3:17
「人子啊,我立你做以色列家守望的人,所以你要聽我口中的話,替我警戒他們。

彌迦書 7:7
至於我,我要仰望耶和華,要等候那救我的神,我的神必應允我。

哈巴谷書 1:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)