創世記 1:28
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
神就賜福給他們,又對他們說:「要生養眾多,遍滿地面,治理這地,也要管理海裡的魚、空中的鳥和地上各樣行動的活物。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
神就赐福给他们,又对他们说:“要生养众多,遍满地面,治理这地,也要管理海里的鱼、空中的鸟和地上各样行动的活物。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
 神就賜福給他們,對他們說:「要繁衍增多,充滿這地,征服它;也要管理海裡的魚、空中的鳥和地上所有走動的生物。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
 神就赐福给他们,对他们说:「要繁衍增多,充满这地,征服它;也要管理海里的鱼、空中的鸟和地上所有走动的生物。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
  神 就 賜 福 給 他 們 , 又 對 他 們 說 : 要 生 養 眾 多 , 遍 滿 地 面 , 治 理 這 地 , 也 要 管 理 海 裡 的 魚 、 空 中 的 鳥 , 和 地 上 各 樣 行 動 的 活 物 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
  神 就 赐 福 给 他 们 , 又 对 他 们 说 : 要 生 养 众 多 , 遍 满 地 面 , 治 理 这 地 , 也 要 管 理 海 里 的 鱼 、 空 中 的 鸟 , 和 地 上 各 样 行 动 的 活 物 。

Genesis 1:28 King James Bible
And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth.

Genesis 1:28 English Revised Version
And God blessed them: and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it; and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

創世記 1:22
神就賜福給這一切,說:「滋生繁多,充滿海中的水,雀鳥也要多生在地上。」

創世記 8:17
在你那裡凡有血肉的活物,就是飛鳥、牲畜和一切爬在地上的昆蟲,都要帶出來,叫牠在地上多多滋生,大大興旺。」

創世記 9:1,7
神賜福給挪亞和他的兒子,對他們說:「你們要生養眾多,遍滿了地。…

創世記 17:16,20
我必賜福給她,也要使你從她得一個兒子。我要賜福給她,她也要做多國之母,必有百姓的君王從她而出。」…

創世記 22:17,18
論福,我必賜大福給你;論子孫,我必叫你的子孫多起來,如同天上的星,海邊的沙;你子孫必得著仇敵的城門;…

創世記 24:60
他們就給利百加祝福說:「我們的妹子啊,願你做千萬人的母!願你的後裔得著仇敵的城門!」

創世記 26:3,4,24
你寄居在這地,我必與你同在,賜福給你,因為我要將這些地都賜給你和你的後裔,我必堅定我向你父亞伯拉罕所起的誓。…

創世記 33:5
以掃舉目看見婦人孩子,就說:「這些和你同行的是誰呢?」雅各說:「這些孩子是神施恩給你的僕人的。」

創世記 49:25
你父親的神必幫助你,那全能者必將天上所有的福、地裡所藏的福,以及生產乳養的福,都賜給你。

利未記 26:9
我要眷顧你們,使你們生養眾多,也要與你們堅定所立的約。

歷代志上 4:10
雅比斯求告以色列的神說:「甚願你賜福於我,擴張我的境界,常與我同在,保佑我不遭患難,不受艱苦。」神就應允他所求的。

歷代志上 26:5
六子是亞米利,七子是以薩迦,八子是毗烏利太,因為神賜福於俄別以東。

約伯記 42:12
這樣,耶和華後來賜福給約伯比先前更多。他有一萬四千羊,六千駱駝,一千對牛,一千母驢。

詩篇 107:38
他又賜福給他們,叫他們生養眾多,也不叫他們的牲畜減少。

詩篇 127:1-5
所羅門上行之詩。…

詩篇 128:3,4
你妻子在你的內室,好像多結果子的葡萄樹;你兒女圍繞你的桌子,好像橄欖栽子。…

以賽亞書 45:18
創造諸天的耶和華,製造、成全大地的神——他創造、堅定大地,並非使地荒涼,是要給人居住——他如此說:「我是耶和華,再沒有別神。

提摩太前書 4:3
他們禁止嫁娶,又禁戒食物,就是神所造,叫那信而明白真道的人感謝著領受的。

moveth.

詩篇 69:34
願天和地,洋海和其中一切的動物,都讚美他。

*marg:

鏈接 (Links)
創世記 1:28 雙語聖經 (Interlinear)創世記 1:28 多種語言 (Multilingual)Génesis 1:28 西班牙人 (Spanish)Genèse 1:28 法國人 (French)1 Mose 1:28 德語 (German)創世記 1:28 中國語文 (Chinese)Genesis 1:28 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
照自己之像造人
27神就照著自己的形象造人,乃是照著他的形象,造男造女。 28神就賜福給他們,又對他們說:「要生養眾多,遍滿地面,治理這地,也要管理海裡的魚、空中的鳥和地上各樣行動的活物。」 29神說:「看哪,我將遍地上一切結種子的菜蔬和一切樹上所結有核的果子,全賜給你們做食物。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 5:2
並且造男造女。在他們被造的日子,神賜福給他們,稱他們為人。

創世記 8:17
在你那裡凡有血肉的活物,就是飛鳥、牲畜和一切爬在地上的昆蟲,都要帶出來,叫牠在地上多多滋生,大大興旺。」

創世記 9:1
神賜福給挪亞和他的兒子,對他們說:「你們要生養眾多,遍滿了地。

創世記 9:7
你們要生養眾多,在地上昌盛繁茂。」

利未記 26:9
我要眷顧你們,使你們生養眾多,也要與你們堅定所立的約。

詩篇 8:6
你派他管理你手所造的,使萬物,就是一切的牛羊,田野的獸,空中的鳥,海裡的魚,凡經行海道的,都服在他的腳下。」

詩篇 127:3
兒女是耶和華所賜的產業,所懷的胎是他所給的賞賜。

詩篇 127:5
箭袋充滿的人便為有福!他們在城門口和仇敵說話的時候,必不至於羞愧。

創世記 1:27
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)