平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 兒女是耶和華所賜的產業,所懷的胎是他所給的賞賜。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 儿女是耶和华所赐的产业,所怀的胎是他所给的赏赐。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 兒女是耶和華所賜的產業,腹中的胎兒是他的賞賜。 圣经新译本 (CNV Simplified) 儿女是耶和华所赐的产业,腹中的胎儿是他的赏赐。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 兒 女 是 耶 和 華 所 賜 的 產 業 ; 所 懷 的 胎 是 他 所 給 的 賞 賜 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 儿 女 是 耶 和 华 所 赐 的 产 业 ; 所 怀 的 胎 是 他 所 给 的 赏 赐 。 Psalm 127:3 King James Bible Lo, children are an heritage of the LORD: and the fruit of the womb is his reward. Psalm 127:3 English Revised Version Lo, children are an heritage of the LORD: and the fruit of the womb is his reward. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) children 詩篇 128:3,4 創世記 1:28 創世記 15:4,5 創世記 24:60 創世記 30:1,2 創世記 33:5 創世記 41:51,52 創世記 48:4 申命記 28:4 約書亞記 24:3,4 撒母耳記上 1:19,20,27 撒母耳記上 2:20,21 歷代志上 28:5 以賽亞書 8:18 鏈接 (Links) 詩篇 127:3 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 127:3 多種語言 (Multilingual) • Salmos 127:3 西班牙人 (Spanish) • Psaume 127:3 法國人 (French) • Psalm 127:3 德語 (German) • 詩篇 127:3 中國語文 (Chinese) • Psalm 127:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 言人百計經營非蒙主佑盡屬徒然 …2你們清晨早起,夜晚安歇,吃勞碌得來的飯,本是枉然;唯有耶和華所親愛的,必叫他安然睡覺。 3兒女是耶和華所賜的產業,所懷的胎是他所給的賞賜。 4少年時所生的兒女,好像勇士手中的箭。… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 1:28 神就賜福給他們,又對他們說:「要生養眾多,遍滿地面,治理這地,也要管理海裡的魚、空中的鳥和地上各樣行動的活物。」 創世記 25:21 以撒因他妻子不生育,就為她祈求耶和華。耶和華應允他的祈求,他的妻子利百加就懷了孕。 創世記 33:5 以掃舉目看見婦人孩子,就說:「這些和你同行的是誰呢?」雅各說:「這些孩子是神施恩給你的僕人的。」 創世記 48:4 對我說:『我必使你生養眾多,成為多民,又要把這地賜給你的後裔,永遠為業。』 申命記 7:13 他必愛你,賜福於你,使你人數增多;也必在他向你列祖起誓應許給你的地上,賜福於你身所生的,地所產的,並你的五穀、新酒和油,以及牛犢、羊羔。 申命記 28:4 你身所生的,地所產的,牲畜所下的,以及牛犢、羊羔,都必蒙福。 約書亞記 24:3 我將你們的祖宗亞伯拉罕從大河那邊帶來,領他走遍迦南全地,又使他的子孫眾多,把以撒賜給他。 約書亞記 24:4 又把雅各和以掃賜給以撒,將西珥山賜給以掃為業。後來雅各和他的子孫下到埃及去了。 詩篇 113:9 他使不能生育的婦人安居家中,為多子的樂母。你們要讚美耶和華! 以賽亞書 13:18 他們必用弓擊碎少年人,不憐憫婦人所生的,眼也不顧惜孩子。 |