平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你妻子在你的內室,好像多結果子的葡萄樹;你兒女圍繞你的桌子,好像橄欖栽子。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你妻子在你的内室,好像多结果子的葡萄树;你儿女围绕你的桌子,好像橄榄栽子。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你的妻子在你的內室,好像多結果子的葡萄樹;你的兒女環繞著你的桌子,好像橄欖樹的枝條。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你的妻子在你的内室,好像多结果子的葡萄树;你的儿女环绕着你的桌子,好像橄榄树的枝条。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 妻 子 在 你 的 內 室 , 好 像 多 結 果 子 的 葡 萄 樹 ; 你 兒 女 圍 繞 你 的 桌 子 , 好 像 橄 欖 栽 子 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 妻 子 在 你 的 内 室 , 好 像 多 结 果 子 的 葡 萄 树 ; 你 儿 女 围 绕 你 的 桌 子 , 好 像 橄 榄 栽 子 。 Psalm 128:3 King James Bible Thy wife shall be as a fruitful vine by the sides of thine house: thy children like olive plants round about thy table. Psalm 128:3 English Revised Version Thy wife shall be as a fruitful vine, in the innermost parts of thine house: thy children like olive plants, round about thy table. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) a fruitful vine 創世記 49:22 箴言 5:15-18 以西結書 19:10 olive plants 詩篇 52:8 詩篇 144:12 耶利米書 11:16 何西阿書 14:6,7 羅馬書 11:24 round about 詩篇 127:5 鏈接 (Links) 詩篇 128:3 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 128:3 多種語言 (Multilingual) • Salmos 128:3 西班牙人 (Spanish) • Psaume 128:3 法國人 (French) • Psalm 128:3 德語 (German) • 詩篇 128:3 中國語文 (Chinese) • Psalm 128:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 52:8 至於我,就像神殿中的青橄欖樹,我永永遠遠倚靠神的慈愛。 詩篇 127:5 箭袋充滿的人便為有福!他們在城門口和仇敵說話的時候,必不至於羞愧。 詩篇 128:4 看哪,敬畏耶和華的人,必要這樣蒙福。 詩篇 144:12 我們的兒子從幼年好像樹栽子長大,我們的女兒如同殿角石,是按建宮的樣式鑿成的。 以西結書 19:10 『你的母親先前如葡萄樹,極其茂盛,栽於水旁。因為水多,就多結果子,滿生枝子。 |