平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你派他管理你手所造的,使萬物,就是一切的牛羊,田野的獸,空中的鳥,海裡的魚,凡經行海道的,都服在他的腳下。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你派他管理你手所造的,使万物,就是一切的牛羊,田野的兽,空中的鸟,海里的鱼,凡经行海道的,都服在他的脚下。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你叫他管理你手所造的,把萬物都放在他的腳下, 圣经新译本 (CNV Simplified) 你叫他管理你手所造的,把万物都放在他的脚下, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 派 他 管 理 你 手 所 造 的 , 使 萬 物 , 就 是 一 切 的 牛 羊 、 田 野 的 獸 、 空 中 的 鳥 、 海 裡 的 魚 , 凡 經 行 海 道 的 , 都 服 在 他 的 腳 下 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 派 他 管 理 你 手 所 造 的 , 使 万 物 , 就 是 一 切 的 牛 羊 、 田 野 的 兽 、 空 中 的 鸟 、 海 里 的 鱼 , 凡 经 行 海 道 的 , 都 服 在 他 的 脚 下 。 Psalm 8:6 King James Bible Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet: Psalm 8:6 English Revised Version Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) madest 創世記 1:26,28 創世記 9:2 馬太福音 28:18 希伯來書 1:2 put 詩篇 110:1 哥林多前書 15:24-27 以弗所書 1:22 希伯來書 2:8 彼得前書 3:22 鏈接 (Links) 詩篇 8:6 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 8:6 多種語言 (Multilingual) • Salmos 8:6 西班牙人 (Spanish) • Psaume 8:6 法國人 (French) • Psalm 8:6 德語 (German) • 詩篇 8:6 中國語文 (Chinese) • Psalm 8:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 哥林多前書 15:27 因為經上說:「神叫萬物都服在他的腳下。」既說萬物都服了他,明顯那叫萬物服他的不在其內了。 以弗所書 1:22 又將萬有服在他的腳下,使他為教會做萬有之首。 希伯來書 2:7 你叫他比天使微小一點,賜他榮耀、尊貴為冠冕,並將你手所造的都派他管理, 希伯來書 2:8 叫萬物都服在他的腳下。」既叫萬物都服他,就沒有剩下一樣不服他的。只是如今我們還不見萬物都服他, 創世記 1:26 神說:「我們要照著我們的形象,按著我們的樣式造人,使他們管理海裡的魚、空中的鳥、地上的牲畜和全地,並地上所爬的一切昆蟲。」 創世記 1:28 神就賜福給他們,又對他們說:「要生養眾多,遍滿地面,治理這地,也要管理海裡的魚、空中的鳥和地上各樣行動的活物。」 詩篇 8:7 詩篇 92:4 因你耶和華藉著你的作為叫我高興,我要因你手的工作歡呼。 詩篇 115:16 天是耶和華的天,地他卻給了世人。 |