以西結書 33:31
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們來到你這裡如同民來聚會,坐在你面前彷彿是我的民。他們聽你的話卻不去行,因為他們的口多顯愛情,心卻追隨財利。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们来到你这里如同民来聚会,坐在你面前仿佛是我的民。他们听你的话却不去行,因为他们的口多显爱情,心却追随财利。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們成群來到你那裡,坐在你面前,像是我的子民一樣。其實他們聽了你的話,卻不去行;他們只是用口表示愛慕,他們的心卻是追隨不義之財。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们成群来到你那里,坐在你面前,像是我的子民一样。其实他们听了你的话,却不去行;他们只是用口表示爱慕,他们的心却是追随不义之财。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 來 到 你 這 裡 如 同 民 來 聚 會 , 坐 在 你 面 前 彷 彿 是 我 的 民 。 他 們 聽 你 的 話 卻 不 去 行 ; 因 為 他 們 的 口 多 顯 愛 情 , 心 卻 追 隨 財 利 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 来 到 你 这 里 如 同 民 来 聚 会 , 坐 在 你 面 前 彷 佛 是 我 的 民 。 他 们 听 你 的 话 却 不 去 行 ; 因 为 他 们 的 口 多 显 爱 情 , 心 却 追 随 财 利 。

Ezekiel 33:31 King James Bible
And they come unto thee as the people cometh, and they sit before thee as my people, and they hear thy words, but they will not do them: for with their mouth they shew much love, but their heart goeth after their covetousness.

Ezekiel 33:31 English Revised Version
And they come unto thee as the people cometh, and they sit before thee as my people, and they hear thy words, but do them not: for with their mouth they shew much love, but their heart goeth after their gain.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

以西結書 8:1
第六年六月初五日,我坐在家中,猶大的眾長老坐在我面前,在那裡主耶和華的靈降在我身上。

以西結書 14:1
有幾個以色列長老到我這裡來,坐在我面前。

以西結書 20:1
第七年五月初十日,有以色列的幾個長老來求問耶和華,坐在我面前。

路加福音 10:39
她有一個妹子名叫馬利亞,在耶穌腳前坐著聽他的道。

使徒行傳 10:33
所以我立時打發人去請你。你來了很好!現今我們都在神面前,要聽主所吩咐你的一切話。」

they sit before thee as my people.

耶利米書 6:16,17
耶和華如此說:「你們當站在路上察看,訪問古道,哪是善道,便行在其間,這樣你們心裡必得安息。他們卻說:『我們不行在其間。』…

耶利米書 43:1-7
耶利米向眾百姓說完了耶和華他們神的一切話,就是耶和華他們神差遣他去所說的一切話,…

耶利米書 44:16
「論到你奉耶和華的名向我們所說的話,我們必不聽從!

馬可福音 7:24-27
耶穌從那裡起身,往推羅、西頓的境內去。進了一家,不願意人知道,卻隱藏不住。…

路加福音 6:48,49
他像一個人蓋房子,深深地挖地,把根基安在磐石上,到發大水的時候,水沖那房子,房子總不能搖動,因為根基立在磐石上。…

路加福音 8:21
耶穌回答說:「聽了神之道而遵行的人,就是我的母親、我的弟兄了。」

路加福音 11:28
耶穌說:「是,卻還不如聽神之道而遵守的人有福!」

雅各書 1:22-24
只是你們要行道,不要單單聽道,自己欺哄自己。…

for with

申命記 5:28,29
「你們對我說的話,耶和華都聽見了。耶和華對我說:『這百姓的話我聽見了,他們所說的都是。…

詩篇 78:36,37
他們卻用口諂媚他,用舌向他說謊。…

以賽亞書 29:13
主說:「因為這百姓親近我,用嘴唇尊敬我,心卻遠離我。他們敬畏我,不過是領受人的吩咐。

雅各書 2:14-16
我的弟兄們,若有人說自己有信心,卻沒有行為,有什麼益處呢?這信心能救他嗎?…

約翰一書 3:17,18
凡有世上財物的,看見弟兄窮乏,卻塞住憐恤的心,愛神的心怎能存在他裡面呢?…

以賽亞書 28:13
所以耶和華向他們說的話是「命上加命,令上加令,律上加律,例上加例,這裡一點,那裡一點」,以致他們前行仰面跌倒,而且跌碎,並陷入網羅,被纏住。

耶利米書 23:33-38
「無論是百姓,是先知,是祭司,問你說:『耶和華有什麼默示呢?』你就對他們說:『什麼默示啊?耶和華說:我要撇棄你們!』…

路加福音 16:14
法利賽人是貪愛錢財的,他們聽見這一切話,就嗤笑耶穌。

but their

馬太福音 6:24
「一個人不能侍奉兩個主,不是惡這個愛那個,就是重這個輕那個。你們不能又侍奉神,又侍奉瑪門。

馬太福音 13:22
撒在荊棘裡的,就是人聽了道,後來有世上的思慮、錢財的迷惑把道擠住了,不能結實。

馬太福音 19:22
那少年人聽見這話,就憂憂愁愁地走了,因為他的產業很多。

路加福音 12:15-21
於是對眾人說:「你們要謹慎自守,免去一切的貪心,因為人的生命不在乎家道豐富。」…

以弗所書 5:5
因為你們確實地知道,無論是淫亂的,是汙穢的,是有貪心的,在基督和神的國裡都是無份的;有貪心的,就與拜偶像的一樣。

提摩太前書 6:9,10
但那些想要發財的人,就陷在迷惑,落在網羅和許多無知有害的私慾裡,叫人沉在敗壞和滅亡中。…

鏈接 (Links)
以西結書 33:31 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 33:31 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 33:31 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 33:31 法國人 (French)Hesekiel 33:31 德語 (German)以西結書 33:31 中國語文 (Chinese)Ezekiel 33:31 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
妄論先知者必受懲罰
30「人子啊,你本國的子民在牆垣旁邊,在房屋門口談論你,弟兄對弟兄彼此說:『來吧,聽聽有什麼話從耶和華而出。』 31他們來到你這裡如同民來聚會,坐在你面前彷彿是我的民。他們聽你的話卻不去行,因為他們的口多顯愛情,心卻追隨財利。 32他們看你如善於奏樂、聲音幽雅之人所唱的雅歌,他們聽你的話卻不去行。…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 12:15
於是對眾人說:「你們要謹慎自守,免去一切的貪心,因為人的生命不在乎家道豐富。」

約翰一書 3:18
小子們哪,我們相愛,不要只在言語和舌頭上,總要在行為和誠實上。

詩篇 78:36
他們卻用口諂媚他,用舌向他說謊。

詩篇 78:37
因他們的心向他不正,在他的約上也不忠心。

詩篇 119:36
求你使我的心趨向你的法度,不趨向非義之財。

以賽亞書 29:13
主說:「因為這百姓親近我,用嘴唇尊敬我,心卻遠離我。他們敬畏我,不過是領受人的吩咐。

耶利米書 12:2
你栽培了他們,他們也扎了根,長大,而且結果。他們的口是與你相近,心卻與你遠離。

以西結書 14:1
有幾個以色列長老到我這裡來,坐在我面前。

以西結書 22:13
『看哪,我因你所得不義之財和你中間所流的血,就拍掌嘆息。

以西結書 22:27
其中的首領彷彿豺狼抓撕掠物,殺人流血,傷害人命,要得不義之財。

以西結書 33:30
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)