平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們來到你這裡如同民來聚會,坐在你面前彷彿是我的民。他們聽你的話卻不去行,因為他們的口多顯愛情,心卻追隨財利。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们来到你这里如同民来聚会,坐在你面前仿佛是我的民。他们听你的话却不去行,因为他们的口多显爱情,心却追随财利。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們成群來到你那裡,坐在你面前,像是我的子民一樣。其實他們聽了你的話,卻不去行;他們只是用口表示愛慕,他們的心卻是追隨不義之財。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们成群来到你那里,坐在你面前,像是我的子民一样。其实他们听了你的话,却不去行;他们只是用口表示爱慕,他们的心却是追随不义之财。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 來 到 你 這 裡 如 同 民 來 聚 會 , 坐 在 你 面 前 彷 彿 是 我 的 民 。 他 們 聽 你 的 話 卻 不 去 行 ; 因 為 他 們 的 口 多 顯 愛 情 , 心 卻 追 隨 財 利 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 来 到 你 这 里 如 同 民 来 聚 会 , 坐 在 你 面 前 彷 佛 是 我 的 民 。 他 们 听 你 的 话 却 不 去 行 ; 因 为 他 们 的 口 多 显 爱 情 , 心 却 追 随 财 利 。 Ezekiel 33:31 King James Bible And they come unto thee as the people cometh, and they sit before thee as my people, and they hear thy words, but they will not do them: for with their mouth they shew much love, but their heart goeth after their covetousness. Ezekiel 33:31 English Revised Version And they come unto thee as the people cometh, and they sit before thee as my people, and they hear thy words, but do them not: for with their mouth they shew much love, but their heart goeth after their gain. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 以西結書 8:1 以西結書 14:1 以西結書 20:1 路加福音 10:39 使徒行傳 10:33 they sit before thee as my people. 耶利米書 6:16,17 耶利米書 43:1-7 耶利米書 44:16 馬可福音 7:24-27 路加福音 6:48,49 路加福音 8:21 路加福音 11:28 雅各書 1:22-24 for with 申命記 5:28,29 詩篇 78:36,37 以賽亞書 29:13 雅各書 2:14-16 約翰一書 3:17,18 以賽亞書 28:13 耶利米書 23:33-38 路加福音 16:14 but their 馬太福音 6:24 馬太福音 13:22 馬太福音 19:22 路加福音 12:15-21 以弗所書 5:5 提摩太前書 6:9,10 鏈接 (Links) 以西結書 33:31 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 33:31 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 33:31 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 33:31 法國人 (French) • Hesekiel 33:31 德語 (German) • 以西結書 33:31 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 33:31 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 妄論先知者必受懲罰 …30「人子啊,你本國的子民在牆垣旁邊,在房屋門口談論你,弟兄對弟兄彼此說:『來吧,聽聽有什麼話從耶和華而出。』 31他們來到你這裡如同民來聚會,坐在你面前彷彿是我的民。他們聽你的話卻不去行,因為他們的口多顯愛情,心卻追隨財利。 32他們看你如善於奏樂、聲音幽雅之人所唱的雅歌,他們聽你的話卻不去行。… 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 12:15 於是對眾人說:「你們要謹慎自守,免去一切的貪心,因為人的生命不在乎家道豐富。」 約翰一書 3:18 小子們哪,我們相愛,不要只在言語和舌頭上,總要在行為和誠實上。 詩篇 78:36 他們卻用口諂媚他,用舌向他說謊。 詩篇 78:37 因他們的心向他不正,在他的約上也不忠心。 詩篇 119:36 求你使我的心趨向你的法度,不趨向非義之財。 以賽亞書 29:13 主說:「因為這百姓親近我,用嘴唇尊敬我,心卻遠離我。他們敬畏我,不過是領受人的吩咐。 耶利米書 12:2 你栽培了他們,他們也扎了根,長大,而且結果。他們的口是與你相近,心卻與你遠離。 以西結書 14:1 有幾個以色列長老到我這裡來,坐在我面前。 以西結書 22:13 『看哪,我因你所得不義之財和你中間所流的血,就拍掌嘆息。 以西結書 22:27 其中的首領彷彿豺狼抓撕掠物,殺人流血,傷害人命,要得不義之財。 |