平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 但如果有人擁有世界的財產,看見自己的弟兄有需要,卻封閉情感,那麼,屬神的愛怎麼能住在他裡面呢? 中文标准译本 (CSB Simplified) 但如果有人拥有世界的财产,看见自己的弟兄有需要,却封闭情感,那么,属神的爱怎么能住在他里面呢? 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 凡有世上財物的,看見弟兄窮乏,卻塞住憐恤的心,愛神的心怎能存在他裡面呢? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 凡有世上财物的,看见弟兄穷乏,却塞住怜恤的心,爱神的心怎能存在他里面呢? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 凡有世上財物的,看見弟兄窮乏,卻硬著心腸不理,他怎能說他心裡有 神的愛呢? 圣经新译本 (CNV Simplified) 凡有世上财物的,看见弟兄穷乏,却硬着心肠不理,他怎能说他心里有 神的爱呢? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 凡 有 世 上 財 物 的 , 看 見 弟 兄 窮 乏 , 卻 塞 住 憐 恤 的 心 , 愛 神 的 心 怎 能 存 在 他 裡 面 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 凡 有 世 上 财 物 的 , 看 见 弟 兄 穷 乏 , 却 塞 住 怜 恤 的 心 , 爱 神 的 心 怎 能 存 在 他 里 面 呢 ? 1 John 3:17 King James Bible But whoso hath this world's good, and seeth his brother have need, and shutteth up his bowels of compassion from him, how dwelleth the love of God in him? 1 John 3:17 English Revised Version But whoso hath the world's goods, and beholdeth his brother in need, and shutteth up his compassion from him, how doth the love of God abide in him? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) whoso. 申命記 15:7-11 箴言 19:17 以賽亞書 58:7-10 路加福音 3:11 哥林多後書 8:9,14,15 哥林多後書 9:5-9 提摩太前書 6:17,18 希伯來書 13:16 shutteth. 箴言 12:10 *marg: 箴言 28:9 how. 約翰一書 4:20 約翰一書 5:1 鏈接 (Links) 約翰一書 3:17 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰一書 3:17 多種語言 (Multilingual) • 1 Juan 3:17 西班牙人 (Spanish) • 1 Jean 3:17 法國人 (French) • 1 Johannes 3:17 德語 (German) • 約翰一書 3:17 中國語文 (Chinese) • 1 John 3:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 沒有愛心的就住在死中 …16主為我們捨命,我們從此就知道何為愛,我們也當為弟兄捨命。 17凡有世上財物的,看見弟兄窮乏,卻塞住憐恤的心,愛神的心怎能存在他裡面呢? 18小子們哪,我們相愛,不要只在言語和舌頭上,總要在行為和誠實上。… 交叉引用 (Cross Ref) |