平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我必將我的惱恨倒在你身上,將我烈怒的火噴在你身上,又將你交在善於殺滅的畜類人手中。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我必将我的恼恨倒在你身上,将我烈怒的火喷在你身上,又将你交在善于杀灭的畜类人手中。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我必把我的忿怒倒在你身上,把我的怒火噴在你身上,又把你交在那些慣於毀滅的野蠻人手中。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我必把我的忿怒倒在你身上,把我的怒火喷在你身上,又把你交在那些惯於毁灭的野蛮人手中。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 必 將 我 的 惱 恨 倒 在 你 身 上 , 將 我 烈 怒 的 火 噴 在 你 身 上 ; 又 將 你 交 在 善 於 殺 滅 的 畜 類 人 手 中 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 必 将 我 的 恼 恨 倒 在 你 身 上 , 将 我 烈 怒 的 火 喷 在 你 身 上 ; 又 将 你 交 在 善 於 杀 灭 的 畜 类 人 手 中 。 Ezekiel 21:31 King James Bible And I will pour out mine indignation upon thee, I will blow against thee in the fire of my wrath, and deliver thee into the hand of brutish men, and skilful to destroy. Ezekiel 21:31 English Revised Version And I will pour out mine indignation upon thee; I will blow upon thee with the fire of my wrath: and I will deliver thee into the hand of brutish men, skilful to destroy. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) pour 以西結書 7:8 以西結書 14:19 以西結書 22:22 那鴻書 1:6 I will blow 以西結書 22:20,21 詩篇 18:15 以賽亞書 30:33 以賽亞書 37:7 以賽亞書 40:7 哈該書 1:9 brutish. 以賽亞書 14:4-6 耶利米書 4:7 耶利米書 6:22,23 耶利米書 51:20,21 哈巴谷書 1:6-10 鏈接 (Links) 以西結書 21:31 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 21:31 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 21:31 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 21:31 法國人 (French) • Hesekiel 21:31 德語 (German) • 以西結書 21:31 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 21:31 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 亞捫人亦將遭報 …30你將刀收入鞘吧!在你受造之處,生長之地,我必刑罰你。 31我必將我的惱恨倒在你身上,將我烈怒的火噴在你身上,又將你交在善於殺滅的畜類人手中。 32你必當柴被火焚燒,你的血必流在國中,你必不再被記念,因為這是我耶和華說的。』」 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 18:15 耶和華啊,你的斥責一發,你鼻孔的氣一出,海底就出現,大地的根基也顯露。 詩篇 79:6 願你將你的憤怒倒在那不認識你的外邦,和那不求告你名的國度, 以賽亞書 30:33 原來陀斐特又深又寬,早已為王預備好了,其中堆的是火與許多木柴,耶和華的氣如一股硫磺火,使它著起來。 耶利米書 4:7 有獅子從密林中上來,是毀壞列國的。牠已經動身出離本處,要使你的地荒涼,使你的城邑變為荒場無人居住。 耶利米書 6:22 耶和華如此說:「看哪,有一種民從北方而來,並有一大國被激動,從地極來到。 耶利米書 6:23 他們拿弓和槍,性情殘忍,不施憐憫,他們的聲音像海浪砰訇。錫安城啊,他們騎馬都擺隊伍,如上戰場的人要攻擊你。」 耶利米書 51:20 「你是我爭戰的斧子和打仗的兵器。我要用你打碎列國,用你毀滅列邦, 以西結書 7:24 所以我必使列國中最惡的人來占據他們的房屋,我必使強暴人的驕傲止息,他們的聖所都要被褻瀆。 以西結書 14:19 「或者我叫瘟疫流行那地,使我滅命的憤怒傾在其上,好將人與牲畜從其中剪除, 以西結書 22:20 人怎樣將銀、銅、鐵、鉛、錫聚在爐中,吹火熔化,照樣,我也要發怒氣和憤怒將你們聚集,放在城中熔化你們。 以西結書 22:21 我必聚集你們,把我烈怒的火吹在你們身上,你們就在其中熔化。 以西結書 25:7 所以我伸手攻擊你,將你交給列國作為擄物。我必從萬民中剪除你,使你從萬國中敗亡。我必除滅你,你就知道我是耶和華。』 那鴻書 1:6 他發憤恨,誰能立得住呢?他發烈怒,誰能當得起呢?他的憤怒如火傾倒,磐石因他崩裂。 哈巴谷書 1:6 我必興起迦勒底人,就是那殘忍暴躁之民,通行遍地,占據那不屬自己的住處。 哈巴谷書 1:10 他們譏誚君王,笑話首領,嗤笑一切保障,築壘攻取。 哈該書 1:9 你們盼望多得,所得的卻少,你們收到家中,我就吹去,這是為什麼呢?因為我的殿荒涼,你們各人卻顧自己的房屋。這是萬軍之耶和華說的。 |