以西結書 22:20
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
人怎樣將銀、銅、鐵、鉛、錫聚在爐中,吹火熔化,照樣,我也要發怒氣和憤怒將你們聚集,放在城中熔化你們。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
人怎样将银、铜、铁、铅、锡聚在炉中,吹火熔化,照样,我也要发怒气和愤怒将你们聚集,放在城中熔化你们。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
人怎樣把銀、銅、鐵、鉛、錫,集合在爐中,吹火使它們熔化,我也照樣在我的怒氣、我的烈怒中,把你們集合起來,放在城中,使你們熔化。

圣经新译本 (CNV Simplified)
人怎样把银、铜、铁、铅、锡,集合在炉中,吹火使它们熔化,我也照样在我的怒气、我的烈怒中,把你们集合起来,放在城中,使你们熔化。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
人 怎 樣 將 銀 、 銅 、 鐵 、 鉛 、 錫 聚 在 爐 中 , 吹 火 鎔 化 ; 照 樣 , 我 也 要 發 怒 氣 和 忿 怒 , 將 你 們 聚 集 放 在 城 中 , 鎔 化 你 們 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
人 怎 样 将 银 、 铜 、 铁 、 铅 、 锡 聚 在 炉 中 , 吹 火 ? 化 ; 照 样 , 我 也 要 发 怒 气 和 忿 怒 , 将 你 们 聚 集 放 在 城 中 , ? 化 你 们 。

Ezekiel 22:20 King James Bible
As they gather silver, and brass, and iron, and lead, and tin, into the midst of the furnace, to blow the fire upon it, to melt it; so will I gather you in mine anger and in my fury, and I will leave you there, and melt you.

Ezekiel 22:20 English Revised Version
As they gather silver and brass and iron and lead and tin into the midst of the furnace, to blow the fire upon it, to melt it; so will I gather you in mine anger and in my fury, and I will lay you there, and melt you.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

As they gather.

以西結書 22:21
我必聚集你們,把我烈怒的火吹在你們身上,你們就在其中熔化。

以西結書 21:31,32
我必將我的惱恨倒在你身上,將我烈怒的火噴在你身上,又將你交在善於殺滅的畜類人手中。…

以賽亞書 54:16
吹噓炭火,打造合用器械的鐵匠,是我所造;殘害人行毀滅的,也是我所造。

in mine

以西結書 24:13
在你汙穢中有淫行。我潔淨你,你卻不潔淨。你的汙穢再不能潔淨,直等我向你發的憤怒止息。

耶利米書 4:11,12,20
那時,必有話對這百姓和耶路撒冷說:「有一陣熱風從曠野淨光的高處向我的眾民颳來,不是為簸揚,也不是為揚淨,…

鏈接 (Links)
以西結書 22:20 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 22:20 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 22:20 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 22:20 法國人 (French)Hesekiel 22:20 德語 (German)以西結書 22:20 中國語文 (Chinese)Ezekiel 22:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
主視以色列家為渣滓必熔於爐
19所以主耶和華如此說:因你們都成為渣滓,我必聚集你們在耶路撒冷中。 20人怎樣將銀、銅、鐵、鉛、錫聚在爐中,吹火熔化,照樣,我也要發怒氣和憤怒將你們聚集,放在城中熔化你們。 21我必聚集你們,把我烈怒的火吹在你們身上,你們就在其中熔化。…
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 1:25
我必反手加在你身上,煉盡你的渣滓,除淨你的雜質。

耶利米書 8:13
耶和華說:「我必使他們全然滅絕。葡萄樹上必沒有葡萄,無花果樹上必沒有果子,葉子也必枯乾。我所賜給他們的,必離開他們過去。」

以西結書 21:31
我必將我的惱恨倒在你身上,將我烈怒的火噴在你身上,又將你交在善於殺滅的畜類人手中。

以西結書 22:19
所以主耶和華如此說:因你們都成為渣滓,我必聚集你們在耶路撒冷中。

以西結書 22:21
我必聚集你們,把我烈怒的火吹在你們身上,你們就在其中熔化。

以西結書 22:31
所以我將惱恨倒在他們身上,用烈怒的火滅了他們,照他們所行的報應在他們頭上。這是主耶和華說的。」

以西結書 36:18
所以我因他們在那地上流人的血,又因他們以偶像玷汙那地,就把我的憤怒傾在他們身上。

何西阿書 8:10
他們雖在列邦中賄買人,現在我卻要聚集懲罰他們。他們因君王和首領所加的重擔,日漸衰微。

以西結書 22:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)