平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你必當柴被火焚燒,你的血必流在國中,你必不再被記念,因為這是我耶和華說的。』」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你必当柴被火焚烧,你的血必流在国中,你必不再被记念,因为这是我耶和华说的。’” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你必當作燃料被火焚燒;你的血要流在你的國中;你必不再被記念,因為這是我耶和華說的。』」 圣经新译本 (CNV Simplified) 你必当作燃料被火焚烧;你的血要流在你的国中;你必不再被记念,因为这是我耶和华说的。』」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 必 當 柴 被 火 焚 燒 , 你 的 血 必 流 在 國 中 , 你 必 不 再 被 記 念 , 因 為 這 是 我 ─ 耶 和 華 說 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 必 当 柴 被 火 焚 烧 , 你 的 血 必 流 在 国 中 , 你 必 不 再 被 记 念 , 因 为 这 是 我 ─ 耶 和 华 说 的 。 Ezekiel 21:32 King James Bible Thou shalt be for fuel to the fire; thy blood shall be in the midst of the land; thou shalt be no more remembered: for I the LORD have spoken it. Ezekiel 21:32 English Revised Version Thou shalt be for fuel to the fire; thy blood shall be in the midst of the land; thou shalt be no more remembered: for I the LORD have spoken it. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) for fuel 以西結書 20:47,48 瑪拉基書 4:1 馬太福音 3:10,12 thy blood 以西結書 21:30 以賽亞書 34:3-7 以西結書 25:10 西番雅書 2:9 for I 民數記 23:19 馬太福音 24:35 鏈接 (Links) 以西結書 21:32 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 21:32 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 21:32 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 21:32 法國人 (French) • Hesekiel 21:32 德語 (German) • 以西結書 21:32 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 21:32 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 以西結書 20:47 對南方的樹林說:『要聽耶和華的話!主耶和華如此說:我必使火在你中間著起,燒滅你中間的一切青樹和枯樹,猛烈的火焰必不熄滅。從南到北,人的臉面都被燒焦。 以西結書 20:48 凡有血氣的都必知道,是我耶和華使火著起,這火必不熄滅。』」 以西結書 22:1 耶和華的話又臨到我說: 以西結書 25:7 所以我伸手攻擊你,將你交給列國作為擄物。我必從萬民中剪除你,使你從萬國中敗亡。我必除滅你,你就知道我是耶和華。』 以西結書 25:10 好使東方人來攻擊亞捫人。我必將亞捫人之地交給他們為業,使亞捫人在列國中不再被記念。 瑪拉基書 4:1 萬軍之耶和華說:「那日臨近,勢如燒著的火爐,凡狂傲的和行惡的必如碎秸,在那日必被燒盡,根本、枝條一無存留。 |