列王紀下 3:13
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以利沙對以色列王說:「我與你何干?去問你父親的先知和你母親的先知吧!」以色列王對他說:「不要這樣說,耶和華招聚我們這三王,乃要交在摩押人的手裡。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以利沙对以色列王说:“我与你何干?去问你父亲的先知和你母亲的先知吧!”以色列王对他说:“不要这样说,耶和华招聚我们这三王,乃要交在摩押人的手里。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
以利沙對以色列王說:「我和你有甚麼關係呢?去問你父親和你母親的先知吧!」以色列王對他說:「不要這樣說,耶和華招聚這三位君王,是要把他們交在摩押人手中。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
以利沙对以色列王说:「我和你有甚麽关系呢?去问你父亲和你母亲的先知吧!」以色列王对他说:「不要这样说,耶和华招聚这三位君王,是要把他们交在摩押人手中。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
以 利 沙 對 以 色 列 王 說 : 我 與 你 何 干 ? 去 問 你 父 親 的 先 知 和 你 母 親 的 先 知 罷 ! 以 色 列 王 對 他 說 : 不 要 這 樣 說 , 耶 和 華 招 聚 我 們 這 三 王 , 乃 要 交 在 摩 押 人 的 手 裡 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
以 利 沙 对 以 色 列 王 说 : 我 与 你 何 干 ? 去 问 你 父 亲 的 先 知 和 你 母 亲 的 先 知 罢 ! 以 色 列 王 对 他 说 : 不 要 这 样 说 , 耶 和 华 招 聚 我 们 这 三 王 , 乃 要 交 在 摩 押 人 的 手 里 。

2 Kings 3:13 King James Bible
And Elisha said unto the king of Israel, What have I to do with thee? get thee to the prophets of thy father, and to the prophets of thy mother. And the king of Israel said unto him, Nay: for the LORD hath called these three kings together, to deliver them into the hand of Moab.

2 Kings 3:13 English Revised Version
And Elisha said unto the king of Israel, What have I to do with thee? get thee to the prophets of thy father, and to the prophets of thy mother. And the king of Israel said unto him, Nay: for the LORD hath called these three kings together to deliver them into the hand of Moab.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

What

以西結書 14:3-5
「人子啊,這些人已將他們的假神接到心裡,把陷於罪的絆腳石放在面前,我豈能絲毫被他們求問嗎?…

馬太福音 8:29
他們喊著說:「神的兒子,我們與你有什麼相干?時候還沒有到,你就上這裡來叫我們受苦嗎?」

約翰福音 2:4
耶穌說:「母親,我與你有什麼相干?我的時候還沒有到。」

哥林多後書 5:16
所以,我們從今以後,不憑著外貌認人了。雖然憑著外貌認過基督,如今卻不再這樣認他了。

哥林多後書 6:15
基督和彼列有什麼相和呢?信主的和不信主的有什麼相干呢?

get

士師記 10:14
你們去哀求所選擇的神!你們遭遇急難的時候,讓他救你們吧!」

路得記 1:15
拿俄米說:「看哪,你嫂子已經回她本國和她所拜的神那裡去了,你也跟著你嫂子回去吧!」

箴言 1:28
那時,你們必呼求我,我卻不答應;懇切地尋找我,卻尋不見。

耶利米書 2:27,28
他們向木頭說『你是我的父』,向石頭說『你是生我的』。他們以背向我,不以面向我,及至遭遇患難的時候,卻說:『起來,拯救我們!』…

the prophets

列王紀上 18:19
現在你當差遣人,招聚以色列眾人和侍奉巴力的那四百五十個先知,並耶洗別所供養侍奉亞舍拉的那四百個先知,使他們都上迦密山去見我。」

列王紀上 22:6,10,11,22-25
於是以色列王招聚先知,約有四百人,問他們說:「我上去攻取基列的拉末可以不可以?」他們說:「可以上去,因為主必將那城交在王的手裡。」…

Nay

列王紀下 3:10
以色列王說:「哀哉!耶和華招聚我們這三王,乃要交在摩押人的手裡!」

申命記 32:37-39
他必說:『他們的神,他們所投靠的磐石,…

何西阿書 6:1
來吧,我們歸向耶和華!他撕裂我們,也必醫治;他打傷我們,也必纏裹。

鏈接 (Links)
列王紀下 3:13 雙語聖經 (Interlinear)列王紀下 3:13 多種語言 (Multilingual)2 Reyes 3:13 西班牙人 (Spanish)2 Rois 3:13 法國人 (French)2 Koenige 3:13 德語 (German)列王紀下 3:13 中國語文 (Chinese)2 Kings 3:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以利沙之訓導與預言
12約沙法說:「他必有耶和華的話。」於是以色列王和約沙法並以東王都下去見他。 13以利沙對以色列王說:「我與你何干?去問你父親的先知和你母親的先知吧!」以色列王對他說:「不要這樣說,耶和華招聚我們這三王,乃要交在摩押人的手裡。」 14以利沙說:「我指著所侍奉永生的萬軍耶和華起誓,我若不看猶大王約沙法的情面,必不理你,不顧你。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 8:29
他們喊著說:「神的兒子,我們與你有什麼相干?時候還沒有到,你就上這裡來叫我們受苦嗎?」

列王紀上 17:18
婦人對以利亞說:「神人哪,我與你何干?你竟到我這裡來,使神想念我的罪,以致我的兒子死呢?」

列王紀上 18:19
現在你當差遣人,招聚以色列眾人和侍奉巴力的那四百五十個先知,並耶洗別所供養侍奉亞舍拉的那四百個先知,使他們都上迦密山去見我。」

列王紀上 22:6
於是以色列王招聚先知,約有四百人,問他們說:「我上去攻取基列的拉末可以不可以?」他們說:「可以上去,因為主必將那城交在王的手裡。」

列王紀上 22:22
耶和華問他說:『你用何法呢?』他說:『我去,要在他眾先知口中做謊言的靈。』耶和華說:『這樣,你必能引誘他,你去如此行吧。』

列王紀下 3:12
約沙法說:「他必有耶和華的話。」於是以色列王和約沙法並以東王都下去見他。

耶利米書 37:19
對你們預言巴比倫王必不來攻擊你們和這地的先知,現今在哪裡呢?

列王紀下 3:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)