以斯帖記 4:1
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
末底改知道所做的這一切事,就撕裂衣服,穿麻衣,蒙灰塵,在城中行走,痛哭哀號。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
末底改知道所做的这一切事,就撕裂衣服,穿麻衣,蒙灰尘,在城中行走,痛哭哀号。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
末底改知道了發生的一切事,就撕裂自己的衣服,披上麻衣,撒上灰塵,出到城中,大聲痛哭地呼叫。

圣经新译本 (CNV Simplified)
末底改知道了发生的一切事,就撕裂自己的衣服,披上麻衣,撒上灰尘,出到城中,大声痛哭地呼叫。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
末 底 改 知 道 所 做 的 這 一 切 事 , 就 撕 裂 衣 服 , 穿 麻 衣 , 蒙 灰 塵 , 在 城 中 行 走 , 痛 哭 哀 號 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
末 底 改 知 道 所 做 的 这 一 切 事 , 就 撕 裂 衣 服 , 穿 麻 衣 , 蒙 灰 尘 , 在 城 中 行 走 , 痛 哭 哀 号 。

Esther 4:1 King James Bible
When Mordecai perceived all that was done, Mordecai rent his clothes, and put on sackcloth with ashes, and went out into the midst of the city, and cried with a loud and a bitter cry;

Esther 4:1 English Revised Version
Now when Mordecai knew all that was done, Mordecai rent his clothes, and put on sackcloth with ashes, and went out into the midst of the city, and cried with a loud and a bitter cry:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

all that.

以斯帖記 3:8-13
哈曼對亞哈隨魯王說:「有一種民散居在王國各省的民中,他們的律例與萬民的律例不同,也不守王的律例,所以容留他們與王無益。…

rent.

撒母耳記下 1:11
大衛就撕裂衣服,跟隨他的人也是如此,

約伯記 1:20
約伯便起來,撕裂外袍,剃了頭,伏在地上下拜,

約拿書 3:4-9
約拿進城走了一日,宣告說:「再等四十日,尼尼微必傾覆了!」…

使徒行傳 14:14
巴拿巴、保羅二使徒聽見,就撕開衣裳,跳進眾人中間,喊著說:

with ashes.

以斯帖記 4:3
王的諭旨所到的各省各處,猶大人大大悲哀,禁食、哭泣、哀號,穿麻衣躺在灰中的甚多。

約書亞記 7:6
約書亞便撕裂衣服,他和以色列的長老把灰撒在頭上,在耶和華的約櫃前俯伏在地,直到晚上。

撒母耳記下 13:19
她瑪把灰塵撒在頭上,撕裂所穿的彩衣,以手抱頭,一面行走,一面哭喊。

約伯記 2:8
約伯就坐在爐灰中,拿瓦片刮身體。

約伯記 42:6
因此我厭惡自己,在塵土和爐灰中懊悔。」

以賽亞書 58:5
這樣禁食,豈是我所揀選,使人刻苦己心的日子嗎?豈是叫人垂頭像葦子,用麻布和爐灰鋪在他以下嗎?你這可稱為禁食,為耶和華所悅納的日子嗎?

以西結書 27:30
他們必為你放聲痛哭,把塵土撒在頭上,在灰中打滾。

但以理書 9:3
我便禁食,披麻蒙灰,定意向主神祈禱懇求。

約拿書 3:6
這信息傳到尼尼微王的耳中,他就下了寶座,脫下朝服,披上麻布,坐在灰中。

馬太福音 11:21
「哥拉汛哪,你有禍了!伯賽大啊,你有禍了!因為在你們中間所行的異能,若行在推羅、西頓,他們早已披麻蒙灰悔改了。

and cried.

創世記 27:34
以掃聽了他父親的話,就放聲痛哭,說:「我父啊,求你也為我祝福!」

以賽亞書 15:4
希實本和以利亞利悲哀的聲音達到雅雜,所以摩押帶兵器的高聲喊嚷,人心戰兢。

以賽亞書 22:4
所以我說:「你們轉眼不看我,我要痛哭!不要因我眾民的毀滅就竭力安慰我。」

以西結書 21:6
人子啊,你要嘆息,在他們眼前彎著腰,苦苦地嘆息。

以西結書 27:31
又為你,使頭上光禿,用麻布束腰,號啕痛哭,苦苦悲哀。

彌迦書 1:8
先知說:因此我必大聲哀號,赤腳露體而行;又要呼號如野狗,哀鳴如鴕鳥。

西番雅書 1:14
耶和華的大日臨近,臨近而且甚快。乃是耶和華日子的風聲,勇士必痛痛的哭號。

啟示錄 18:17-19
一時之間,這麼大的富厚就歸於無有了!』凡船主和坐船往各處去的,並眾水手,連所有靠海為業的,都遠遠地站著,…

鏈接 (Links)
以斯帖記 4:1 雙語聖經 (Interlinear)以斯帖記 4:1 多種語言 (Multilingual)Ester 4:1 西班牙人 (Spanish)Esther 4:1 法國人 (French)Ester 4:1 德語 (German)以斯帖記 4:1 中國語文 (Chinese)Esther 4:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
末底改與猶大人禁食哭泣
1末底改知道所做的這一切事,就撕裂衣服,穿麻衣,蒙灰塵,在城中行走,痛哭哀號。 2到了朝門前停住腳步,因為穿麻衣的不可進朝門。…
交叉引用 (Cross Ref)
啟示錄 11:3
我要使我那兩個見證人穿著毛衣,傳道一千二百六十天。」

撒母耳記下 1:11
大衛就撕裂衣服,跟隨他的人也是如此,

撒母耳記下 13:19
她瑪把灰塵撒在頭上,撕裂所穿的彩衣,以手抱頭,一面行走,一面哭喊。

以斯帖記 3:8
哈曼對亞哈隨魯王說:「有一種民散居在王國各省的民中,他們的律例與萬民的律例不同,也不守王的律例,所以容留他們與王無益。

以斯帖記 4:2
到了朝門前停住腳步,因為穿麻衣的不可進朝門。

約拿書 3:5
尼尼微人信服神,便宣告禁食,從最大的到至小的都穿麻衣。

約拿書 3:6
這信息傳到尼尼微王的耳中,他就下了寶座,脫下朝服,披上麻布,坐在灰中。

以斯帖記 3:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)