平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 約書亞便撕裂衣服,他和以色列的長老把灰撒在頭上,在耶和華的約櫃前俯伏在地,直到晚上。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 约书亚便撕裂衣服,他和以色列的长老把灰撒在头上,在耶和华的约柜前俯伏在地,直到晚上。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 約書亞就撕裂自己的衣服,和以色列人的長老,在耶和華的約櫃前,一同俯伏在地,直到晚上,也把塵土撒在頭上。 圣经新译本 (CNV Simplified) 约书亚就撕裂自己的衣服,和以色列人的长老,在耶和华的约柜前,一同俯伏在地,直到晚上,也把尘土撒在头上。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 約 書 亞 便 撕 裂 衣 服 ; 他 和 以 色 列 的 長 老 把 灰 撒 在 頭 上 , 在 耶 和 華 的 約 櫃 前 俯 伏 在 地 , 直 到 晚 上 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 约 书 亚 便 撕 裂 衣 服 ; 他 和 以 色 列 的 长 老 把 灰 撒 在 头 上 , 在 耶 和 华 的 约 柜 前 俯 伏 在 地 , 直 到 晚 上 。 Joshua 7:6 King James Bible And Joshua rent his clothes, and fell to the earth upon his face before the ark of the LORD until the eventide, he and the elders of Israel, and put dust upon their heads. Joshua 7:6 English Revised Version And Joshua rent his clothes, and fell to the earth upon his face before the ark of the LORD until the evening, he and the elders of Israel; and they put dust upon their heads. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) rent 創世記 37:29,34 民數記 14:6 撒母耳記下 13:31 以斯拉記 9:3-5 以斯帖記 4:1 約伯記 1:20 使徒行傳 14:14 fell 民數記 16:22,45 撒母耳記下 12:16 until the eventide 士師記 20:23,26 士師記 21:2 撒母耳記下 1:12 撒母耳記上 4:12 , when the messenger brought tidings to Eli of the discomfiture of the armies of Israel by the Philistines; again in the case of Tamar, 撒母耳記下 13:19 , and in 尼希米記 9:1 , when a whole nation, `assembled with fasting, and with sackcloth, and earth upon them.' See also the case of Mordecai, 以斯帖記 4:1 , and 約伯記 2:12 , where his friends abased themselves to comfort him; refer also to 以西結書 27:30 約拿書 3:6 and 彌迦書 1:10 . In each of these instances it is worthy of remark, that putting dust on the head generally follows rending of the clothes, and was the usual mode of evincing poignant sorrow 鏈接 (Links) 約書亞記 7:6 雙語聖經 (Interlinear) • 約書亞記 7:6 多種語言 (Multilingual) • Josué 7:6 西班牙人 (Spanish) • Josué 7:6 法國人 (French) • Josua 7:6 德語 (German) • 約書亞記 7:6 中國語文 (Chinese) • Joshua 7:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以色列人敗於艾城 …5艾城的人擊殺了他們三十六人,從城門前追趕他們,直到示巴琳,在下坡殺敗他們。眾民的心就消化如水。 6約書亞便撕裂衣服,他和以色列的長老把灰撒在頭上,在耶和華的約櫃前俯伏在地,直到晚上。 7約書亞說:「哀哉!主耶和華啊,你為什麼竟領這百姓過約旦河,將我們交在亞摩利人的手中,使我們滅亡呢?我們不如住在約旦河那邊倒好!… 交叉引用 (Cross Ref) 啟示錄 18:19 他們又把塵土撒在頭上,哭泣悲哀,喊著說:『哀哉,哀哉,這大城啊!凡有船在海中的都因她的珍寶成了富足,她在一時之間就成了荒場!』 約書亞記 7:7 約書亞說:「哀哉!主耶和華啊,你為什麼竟領這百姓過約旦河,將我們交在亞摩利人的手中,使我們滅亡呢?我們不如住在約旦河那邊倒好! 士師記 20:23 未擺陣之先,以色列人上去,在耶和華面前哭號,直到晚上,求問耶和華說:「我們再去與我們弟兄便雅憫人打仗可以不可以?」耶和華說:「可以上去攻擊他們。」 撒母耳記上 4:12 當日,有一個便雅憫人從陣上逃跑,衣服撕裂,頭蒙灰塵,來到示羅。 撒母耳記下 1:11 大衛就撕裂衣服,跟隨他的人也是如此, 列王紀下 22:11 王聽見律法書上的話,便撕裂衣服, 歷代志下 34:19 王聽見律法上的話,就撕裂衣服, 約伯記 1:20 約伯便起來,撕裂外袍,剃了頭,伏在地上下拜, 約伯記 2:12 他們遠遠地舉目觀看,認不出他來,就放聲大哭。各人撕裂外袍,把塵土向天揚起來,落在自己的頭上。 約伯記 42:6 因此我厭惡自己,在塵土和爐灰中懊悔。」 耶利米哀歌 2:10 錫安城的長老坐在地上默默無聲,他們揚起塵土落在頭上,腰束麻布。耶路撒冷的處女垂頭至地。 |