傳道書 1:13
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我專心用智慧尋求查究天下所做的一切事,乃知神叫世人所經練的,是極重的勞苦。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我专心用智慧寻求查究天下所做的一切事,乃知神叫世人所经练的,是极重的劳苦。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我曾用智慧專心尋求查究天下所發生的一切事;原來 神給予世人的,是勞苦的擔子,叫他們為此煩惱。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我曾用智慧专心寻求查究天下所发生的一切事;原来 神给予世人的,是劳苦的担子,叫他们为此烦恼。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 專 心 用 智 慧 尋 求 、 查 究 天 下 所 做 的 一 切 事 , 乃 知   神 叫 世 人 所 經 練 的 是 極 重 的 勞 苦 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 专 心 用 智 慧 寻 求 、 查 究 天 下 所 做 的 一 切 事 , 乃 知   神 叫 世 人 所 经 练 的 是 极 重 的 劳 苦 。

Ecclesiastes 1:13 King James Bible
And I gave my heart to seek and search out by wisdom concerning all things that are done under heaven: this sore travail hath God given to the sons of man to be exercised therewith.

Ecclesiastes 1:13 English Revised Version
And I applied my heart to seek and to search out by wisdom concerning all that is done under heaven: it is a sore travail that God hath given to the sons of men to be exercised therewith.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

i gave

傳道書 1:17
我又專心察明智慧、狂妄和愚昧,乃知這也是捕風。

傳道書 7:25
我轉念,一心要知道,要考察,要尋求智慧和萬事的理由,又要知道邪惡為愚昧,愚昧為狂妄。

傳道書 8:9,16,17
這一切我都見過,也專心查考日光之下所做的一切事,有時這人管轄那人,令人受害。…

詩篇 111:2
耶和華的作為本為大,凡喜愛的都必考察。

箴言 2:2-4
側耳聽智慧,專心求聰明,…

箴言 4:7
智慧為首,所以要得智慧,在你一切所得之內必得聰明。

箴言 18:1,15
與眾寡合的,獨自尋求心願,並惱恨一切真智慧。…

箴言 23:26
我兒,要將你的心歸我,你的眼目也要喜悅我的道路。

提摩太前書 4:15
這些事你要殷勤去做,並要在此專心,使眾人看出你的長進來。

this sore

傳道書 3:10
我見神叫世人勞苦,使他們在其中受經練。

傳道書 4:4
我又見人為一切的勞碌和各樣靈巧的工作,就被鄰舍嫉妒。這也是虛空,也是捕風。

傳道書 12:12
我兒,還有一層你當受勸誡:著書多,沒有窮盡;讀書多,身體疲倦。

創世記 3:19
你必汗流滿面才得糊口,直到你歸了土,因為你是從土而出的。你本是塵土,仍要歸於塵土。」

to be exercised or to afflict them

鏈接 (Links)
傳道書 1:13 雙語聖經 (Interlinear)傳道書 1:13 多種語言 (Multilingual)Eclesiastés 1:13 西班牙人 (Spanish)Ecclésiaste 1:13 法國人 (French)Prediger 1:13 德語 (German)傳道書 1:13 中國語文 (Chinese)Ecclesiastes 1:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
傳道者言萬事盡屬虛空
12我傳道者,在耶路撒冷做過以色列的王。 13我專心用智慧尋求查究天下所做的一切事,乃知神叫世人所經練的,是極重的勞苦。 14我見日光之下所做的一切事都是虛空,都是捕風。…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 28:3
人為黑暗定界限,查究幽暗陰翳的石頭,直到極處。

傳道書 1:17
我又專心察明智慧、狂妄和愚昧,乃知這也是捕風。

傳道書 2:23
因為他日日憂慮,他的勞苦成為愁煩,連夜間心也不安。這也是虛空。

傳道書 2:26
神喜悅誰,就給誰智慧、知識和喜樂,唯有罪人,神使他勞苦,叫他將所收聚的、所堆積的歸給神所喜悅的人。這也是虛空,也是捕風。

傳道書 3:10
我見神叫世人勞苦,使他們在其中受經練。

傳道書 3:11
神造萬物,各按其時成為美好,又將永生安置在世人心裡,然而神從始至終的作為,人不能參透。

傳道書 4:8
有人孤單無二,無子無兄,竟勞碌不息,眼目也不以錢財為足。他說:「我勞勞碌碌,刻苦自己,不享福樂,到底是為誰呢?」這也是虛空,是極重的勞苦。

傳道書 7:25
我轉念,一心要知道,要考察,要尋求智慧和萬事的理由,又要知道邪惡為愚昧,愚昧為狂妄。

傳道書 8:16
我專心求智慧,要看世上所做的事,有晝夜不睡覺,不合眼的。

傳道書 8:17
我就看明神一切的作為,知道人查不出日光之下所做的事。任憑他費多少力尋查,都查不出來,就是智慧人雖想知道,也是查不出來。

傳道書 11:5
風從何道來,骨頭在懷孕婦人的胎中如何長成,你尚且不得知道,這樣,行萬事之神的作為,你更不得知道。

傳道書 1:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)