傳道書 3:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
神造萬物,各按其時成為美好,又將永生安置在世人心裡,然而神從始至終的作為,人不能參透。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
神造万物,各按其时成为美好,又将永生安置在世人心里,然而神从始至终的作为,人不能参透。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他使萬事各按其時,成為美好;他又把永恆的意識放在人的心裡;雖然這樣,人還是不能察覺 神自始至終的作為。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他使万事各按其时,成为美好;他又把永恒的意识放在人的心里;虽然这样,人还是不能察觉 神自始至终的作为。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
  神 造 萬 物 , 各 按 其 時 成 為 美 好 , 又 將 永 生 ( 原 文 是 永 遠 ) 安 置 在 世 人 心 裡 。 然 而   神 從 始 至 終 的 作 為 , 人 不 能 參 透 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
  神 造 万 物 , 各 按 其 时 成 为 美 好 , 又 将 永 生 ( 原 文 是 永 远 ) 安 置 在 世 人 心 里 。 然 而   神 从 始 至 终 的 作 为 , 人 不 能 参 透 。

Ecclesiastes 3:11 King James Bible
He hath made every thing beautiful in his time: also he hath set the world in their heart, so that no man can find out the work that God maketh from the beginning to the end.

Ecclesiastes 3:11 English Revised Version
He hath made every thing beautiful in its time: also he hath set the world in their heart, yet so that man cannot find out the work that God hath done from the beginning even to the end.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

hath made

傳道書 7:29
我所找到的只有一件,就是神造人原是正直,但他們尋出許多巧計。

創世記 1:31
神看著一切所造的都甚好。有晚上,有早晨,是第六日。

申命記 32:4
他是磐石,他的作為完全,他所行的無不公平,是誠實無偽的神,又公義又正直。

馬可福音 7:37
眾人分外稀奇,說:「他所做的事都好,他連聾子也叫他們聽見,啞巴也叫他們說話!」

also

馬太福音 13:22
撒在荊棘裡的,就是人聽了道,後來有世上的思慮、錢財的迷惑把道擠住了,不能結實。

羅馬書 1:19,20,28
神的事情人所能知道的,原顯明在人心裡,因為神已經給他們顯明。…

#NAME?#NAME?

約伯記 11:7
「你考察,就能測透神嗎?你豈能盡情測透全能者嗎?

約伯記 37:23
論到全能者,我們不能測度,他大有能力,有公平和大義,必不苦待人。

詩篇 104:24
耶和華啊,你所造的何其多!都是你用智慧造成的,遍地滿了你的豐富。

馬太福音 11:27
一切所有的,都是我父交付我的。除了父,沒有人知道子;除了子和子所願意指示的,沒有人知道父。

羅馬書 11:33
深哉,神豐富的智慧和知識!他的判斷何其難測,他的蹤跡何其難尋!

鏈接 (Links)
傳道書 3:11 雙語聖經 (Interlinear)傳道書 3:11 多種語言 (Multilingual)Eclesiastés 3:11 西班牙人 (Spanish)Ecclésiaste 3:11 法國人 (French)Prediger 3:11 德語 (German)傳道書 3:11 中國語文 (Chinese)Ecclesiastes 3:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
萬事均有定時勞碌無益
10我見神叫世人勞苦,使他們在其中受經練。 11神造萬物,各按其時成為美好,又將永生安置在世人心裡,然而神從始至終的作為,人不能參透。 12我知道,世人莫強如終身喜樂、行善。…
交叉引用 (Cross Ref)
羅馬書 11:33
深哉,神豐富的智慧和知識!他的判斷何其難測,他的蹤跡何其難尋!

創世記 1:31
神看著一切所造的都甚好。有晚上,有早晨,是第六日。

約伯記 5:9
他行大事不可測度,行奇事不可勝數。

箴言 16:4
耶和華所造的各適其用,就是惡人也為禍患的日子所造。

傳道書 1:13
我專心用智慧尋求查究天下所做的一切事,乃知神叫世人所經練的,是極重的勞苦。

傳道書 7:13
你要察看神的作為,因神使為曲的,誰能變為直呢?

傳道書 7:23
我曾用智慧試驗這一切事,我說要得智慧,智慧卻離我遠。

傳道書 8:17
我就看明神一切的作為,知道人查不出日光之下所做的事。任憑他費多少力尋查,都查不出來,就是智慧人雖想知道,也是查不出來。

傳道書 11:5
風從何道來,骨頭在懷孕婦人的胎中如何長成,你尚且不得知道,這樣,行萬事之神的作為,你更不得知道。

傳道書 3:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)